Journal articles: 'Persian Historical fiction' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Persian Historical fiction / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Persian Historical fiction.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 30 July 2024

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 27 journal articles for your research on the topic 'Persian Historical fiction.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Alavi, Samad. "Literary Subterfuge and Contemporary Persian Fiction." American Journal of Islam and Society 32, no.4 (October1, 2015): 109–13. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v32i4.1008.

Full text

Abstract:

For at least the past several decades, Persian literary scholarship has drawnits conceptual framework largely from the social sciences. Despite severalnoteworthy exceptions, a tendency to read Persian literature for its sociopoliticalcontent still guides the way scholars write about and teach the fieldtoday. Indeed, a brief survey of course syllabi with “Persian literature” in theirtitles would no doubt reveal that instructors (the present writer included) byand large introduce writers and their works based on non-literary socio-historicaldevelopments, either arranging texts chronologically by their years ofproduction or presenting them (still usually chronologically) as reflections ofthe historical events, social movements, and ideological currents that shapedthe societies from which those texts arose.Mehdi Khorrami’s Literary Subterfuge and Contemporary Persian Fiction:Who Writes Iran? challenges this trend, arguing that we do a great disserviceto both individual texts and literary studies as a discipline when weconsider non-literary factors as the primary criteria by which to analyze andschematize literary works. Instead, while acknowledging the importance ofsocial, historical, and ideological contexts, in other words the world outsidethe text, Khorrami’s study of contemporary Persian fiction contends that wemust scrutinize the world inside the texts – their aesthetic, linguistic, and formaldevices and concepts – to develop a comprehensive view of literature’shistorical evolution.The work under review argues that modernist Persian fiction evolves froma counter-discursive to a non-discursive position vis-à-vis official discoursesin Iran, primarily under the Islamic Republic. The author’s conception of discursivityrelates directly to his understanding of the term modernist. The single ...

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Farahmandfar, Masoud, and Musa Abdollahi. "Interrelation of History and Nationhood in Contemporary Persian Historical Fiction." Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no.6s (November 2022): 123–27. http://dx.doi.org/10.20339/phs.6s-22.123.

Full text

Abstract:

The present article discusses how terrains of belonging are constructed and articulated textually through historical novels which bring the past into the present, and link the national identity of people to memories of their ancestors, to their nation’s glorious past. The rise of the historical novel in Iran was concomitant with Iran’s Constitutional Revolution of 1906, which was hailed by many a critic and historian as a major time of sociopolitical awakening which contributed to protecting the cultural legacies of the past and keeping aglow the propitious light of belonging and nationhood. Historiography has been a fecund ground for Iranian fiction-writers in which to retrieve a sense of national identity. This article aims at showing how Persian historical novels foreground the symbiotic relationship between remembering and belonging, and open up texts to their national significances.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

Tasdelen, Esra. "Race and Racism in Historical Fiction: The Case of Jurji Zaydan’s Novels." Humanities 10, no.4 (November10, 2021): 119. http://dx.doi.org/10.3390/h10040119.

Full text

Abstract:

This paper analyzes the conceptualization of ideas of race in three historical novels in the fictional work of Jurji Zaydan (1861–1914), a Syrian Christian intellectual who wrote on the Golden Ages of Islamic History through serialized, popular works of historical fiction. In the novels analyzed, Fath al-Andalus (Conquest of Andalusia), Abbasa Ukht al-Rashid (The Caliph’s Sister), and al-Amin wa al-Ma’mun (The Caliph’s Heirs), Zaydan depicts hierarchies of race that are delineated by certain features and categories, especially within the Abbasid among household slaves, and also centers the conflict within the novels around issues of differences in race and lineage. Zaydān shows the importance of rifts in Islamic history stemming from categorizations and distinctions between Arab and non-Arab, or Arab and Persian, or mawāli. The novels also reflect the self-conceptualization of Egyptians in relation to their perceptions of the Sudanese, at a time of the rise of Arab nationalism, in late 19th and early 20th centuries.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Zarei, Rouhollah. "The Persian Face of Edgar Allan Poe." Edgar Allan Poe Review 23, no.1 (2022): 23–36. http://dx.doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.1.0023.

Full text

Abstract:

Abstract This article examines the reception of Edgar Allan Poe in modern Persian literature with regard to his fiction and theory of writing. There have been scattered pieces written on Poe’s influence on Iranian poets and writers in Persian or English, but this article aims to offer a fairly comprehensive picture of Poe in Iran in general with a focus on his influence or affinities with two leading Iranian authors, Sadeq Hedayat and Sadeq Chubak, as far as female characters are concerned. The article at first surveys how Poe was introduced into Persian literature and then it studies personal, social, political, and historical backgrounds in classical and modern Persian literature that determined men’s taking a misogynous approach. A comparative study of representative works of Hedayat and Chubak reveals conscious alignment with Poe’s ideas. Confessionary monologues, gloomy atmosphere, and the lack of proper dialogues between men and women mark their writings. The article concludes that although patriarchy has been responsible for these two writers’ failures to overcome gender stereotypes, their acquaintance with Edgar Allan Poe had its impact on aggravating such tendencies.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Khismatulin,A.A. "The ways of creating historical fiction stories in the Chahar maqala (“Four Discourses”) by Nizami ‘Aruzi Samarqandi (the mid-6/12th cent.)." Orientalistica 6, no.2 (September8, 2023): 306–45. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2023-6-2-306-345.

Full text

Abstract:

The article is a part of the research introduction to the new Russian translation of the Chahar maqala (“Four Discourses”) by Nizami ‘Aruzi Samarqandi, scheduled for publication next year as part of the third book in the series The Persian Mirrors for Princes Written in the Saljuq Period: Originals and Fabrications. This article is focused on the textual and literary analysis of the text illustrative and evidentiary base consisting of over 40 entertaining stories. According to the way of creating historical fiction, these stories are divided into five main categories: a) author’s fictions, following a certain structure and added to the formally plausible part of a story; b) author’s concoctions from beginning to end; c) the stories with an event borrowed from somewhere, but provided with an invented plot; d) the autobiographical memories, which stand out with amazing chronological accuracy against the unbelievable background of the first three categories; e) the borrowings from Arabic texts in the author’s translation.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Bahkou, Abjar. "USING FICTION AS A VEHICLE FOR POPULARIZING HISTORY: JURJY ZAIDAN’S HISTORICAL NOVELS." Levantine Review 4, no.1 (May1, 2015): 67. http://dx.doi.org/10.6017/lev.v4i1.8720.

Full text

Abstract:

Jurji Zaydan was born in Beirut, Lebanon on Dec. 14, 1861, into a Greek Orthodox family. Many of his works focused on the Arab Awakening. The journal that he founded, al-Hilal, is still published today. His writings have been translated from Arabic into Persian, Turkish and Urdu as well as English, French and German. By the time he died unexpectedly in Cairo on July 21, 1914, at the age of fifty three, he had already established himself, in a little over twenty years, as one of the most prolific and influential thinkers and writers of the Arab Nahda (Awakening), but also as an educator and intellectual innovator, whose education was not based on traditional or religious learning. Philip Thomas called Zaydan, “the archetypical member of the Arab Nahda at the end of nineteenth century.” Zaydan transformed his society by helping build the Arab media, but he was also an important literary figure, a pioneer of the Arabic novel, and a historian of Islamic civilization. Zaydan was an intellectual who proposed new world view, a new social order, and new political power. Zaydan was the author of twenty-two historical novels covering the entirety of Arab/Islamic history. In these novels Zaydan did not attempt to deal with the history in chronological order, nor did he cover the whole of Islamic history; rather, his purpose was to popularize Islamic history through the medium of fiction. This paper will offer a brief analytical outline of Zaydan’s historical novels and how his critics viewed them.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Haji Mousaei, Svetlana Aleksandrovna, and Ali Madaeni Awwal. "The yellow color in the phraseological picture of the world of the Russian and Persian languages: an axiological aspect." Филология: научные исследования, no.1 (January 2024): 63–73. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2024.1.69563.

Full text

Abstract:

This article is devoted to a comparative axiological analysis of phraseological units (PUs) with yellow color in Russian and Persian linguistic cultures. The perception of colors among different peoples may differ and directly depend on the historical, cultural, social, religious and natural conditions of development of a given people. The object of the study are phraseological units of the Russian and Persian languages containing the yellow color (38 units in total), selected regardless of the degree of semantic unity of the components of phraseological units and the method of phraseologization, temporal characteristics, speech or linguistic affiliation, included in proverbs, sayings of famous personalities, quotes from fiction and the method of phraseologization, temporal characteristics, speech or linguistic affiliation, selected by a continuous sampling method from explanatory, phraseological, etymological and encyclopedic dictionaries of the Russian and Persian languages, literary texts, as well as the media. The main research methods used in this work are the comparative method and axiological analysis of phraseological units containing the color term “yellow” in the Russian and Persian languages. The scientific novelty of the work lies in the study of phraseological units containing “yellow” in two languages from the point of view of axiology. Based on the results of the analysis of the estimated values of phraseological units with “yellow” component, a conclusion is drawn about the attitude towards this color in the axiological picture of the world of the speakers of the languages under study and we have clarified the meaning of the yellow color in the phraseological picture of the world of the Russian and Persian languages and confirm the absence of a binary axiological opposition.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Molnár, Gábor Tamás. "Annie Dillard’s ‘Death of a Moth’ as world literature." Short Fiction in Theory & Practice 13, no.2 (October1, 2023): 137–52. http://dx.doi.org/10.1386/fict_00083_1.

Full text

Abstract:

This article reads Annie Dillard’s short text ‘Death of a Moth’ (1976) in a comparative context, focusing mostly on the description of the scene of the moth’s self-immolation in a candle flame. After considering the challenges that the text poses to the category ‘short fiction’, the article discusses the different uses of the image of ‘the moth and the flame’ in different cultures. Focusing especially on the Persian literary tradition, the historical variability of interpretations of the image is outlined, and closer parallels are drawn between Dillard’s text and Aḥmad Ghazzālī’s interpretation of ‘love’ through their respective narrations of the moth’s death in the candle flame. In a closer reading of Dillard’s text, an uneasy coexistence is revealed between a mystical inclination and an ironic, self-consciously literary use of imagery and figurative language.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

DJAFAROV, BEHZOD, and ZAKIR ARIFDJANOV. "OF TURKISH ADJUSTMENTS IN THE PERSIAN LANGUAGE MORPHOLOGICAL ADJUSTMENT." Sharqshunoslik. Востоковедение. Oriental Studies 02, no.02 (October1, 2022): 1–10. http://dx.doi.org/10.37547/ot/vol-01issue-02-08.

Full text

Abstract:

The lexical composition of any national language, its total vocabulary, is a phenomenon that is formed throughout the entire historical development of this nation. The vocabulary of languages is enriched by internal and external resources. In most languages, internal resources are the main source of vocabulary replenishment. However, external factors also play a role. External factors include borrowing.Borrowing is the transfer of vocabulary from one language to another. They increase the vocabulary of the language, serving as a source of new stems, phrases and terms.The topic of "borrowing" is one of the most widely studied topics in lexicology. We can learn about the relationships between contacting nations through assimilation. Therefore, this topic is still the subject of research in many linguistic studies.When loanwords enter the language system, they go through several processes of adaptation. These adaptation processes can be phonetic, grammatical, semantic, graphic or stylish. Each adaptation is a separate topic and needs to be studied separately. Of these, grammatical adaptation, in particular morphological adaptation, is studied with particular interest. By this way, we can find out to what extent a foreign word has been borrowed to the language system.This article is devoted to the morphological adaptation of Turkic borrowings in Persian. In it, Turkic loanwords between independent word groups such as noun, adjective, form, number, and verb were studied, and the extent to which they adopted grammatical categories was studied.In particular, categories specific to the categories of words were considered, such as plural affixes, word formation and degrees of adjectives. Examples were taken from fiction and online materials to determine if loanwords are in use today. Examples have been given in sentence structure to better define the meaning of loanwords. Transcript and translation of sentences were also given as examples.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

Srika,M. "A Critical Analysis on “Revolution 2020” - An Amalgam of Socio- Political Commercialization World Combined with Love Triangle." SMART MOVES JOURNAL IJELLH 7, no.10 (October31, 2019): 6. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v7i10.10255.

Full text

Abstract:

Literature is considered to be an art form or writing that have Artistic or Intellectual value. Literature is a group of works produced by oral and written form. Literature shows the style of Human Expression. The word literature was derived from the Latin root word ‘Litertura / Litteratura’ which means “Letter or Handwriting”. Literature is culturally relative defined. Literature can be grouped through their Languages, Historical Period, Origin, Genre and Subject. The kinds of literature are Poems, Novels, Drama, Short Story and Prose. Fiction and Non-Fiction are their major classification. Some types of literature are Greek literature, Latin literature, German literature, African literature, Spanish literature, French literature, Indian literature, Irish literature and surplus. In this vast division, the researcher has picked out Indian English Literature. Indian literature is the literature used in Indian Subcontinent. The earliest Indian literary works were transmitted orally. The Sanskrit oral literature begins with the gatherings of sacred hymns called ‘Rig Veda’ in the period between 1500 - 1200 B.C. The classical Sanskrit literature was developed slowly in the earlier centuries of the first millennium. Kannada appeared in 9th century and Telugu in 11th century. Then, Marathi, Odiya and Bengali literatures appeared later. In the early 20th century, Hindi, Persian and Urdu literature begins to appear.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

11

Фарахмандфар,М., and М.Абдоллахи. "Персидский исторический роман и национальная идентичность." Диалог со временем, no.80(80) (December5, 2022): 301–9. http://dx.doi.org/10.21267/aquilo.2022.80.80.017.

Full text

Abstract:

В статье обсуждается, как идентичности конструируются и текстуально артикулируются через исторические романы, которые переносят прошлое в настоящее и связывают национальную идентичность людей с воспоминаниями о предках, со славным прошлым своего народа. Возникновение исторического романа в Иране совпало с иранской Конституционной революцией 1906 года, которую многие критики и историки приветствовали как важное время социально-политического пробуждения, которое способствовало защите культурного наследия прошлого и подъему национального самосознания. Историография предоставила иранским писателям плодородную почву для восстановления чувства национальной идентичности. Цель данной статьи – показать, как в персидских исторических романах выдвигаются на первый план симбиотические отношения между памятью и идентичностью, и раскрыть национальное значение этих текстов. The present article discusses how terrains of belonging are constructed and articulated textually through historical novels which bring the past into the present, and link the national identity of people to memories of their ancestors, to their nation's glorious past. The rise of the historical novel in Iran was concomitant with Iran's Constitutional Revolution of 1906, which was hailed by many a critic and historian as a major time of sociopolitical awakening which contributed to protecting the cultural legacies of the past and keeping aglow the propitious light of belonging and nationhood. Historiography has been a fecund ground for Iranian fiction-writers in which to retrieve a sense of national identity. This article aims at showing how Persian historical novels foreground the symbiotic relationship between remembering and belonging, and open up texts to their national significances.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

Haghanikar,TaranehM. "I, Jill Alexander, American Girl Revolutionary." World Journal of Educational Research 9, no.3 (May5, 2022): p34. http://dx.doi.org/10.22158/wjer.v9n3p34.

Full text

Abstract:

Analyzing the insider-outsider continuum in Remembrance of the Sun (1986, 2011) by Kate Gilmore, the purpose of this paper is to reveal different levels of being a female outsider protagonist moving along the insider-outsider continuum, maintaining an outsider voice, and at the same time developing an insider perspective. Remembrance of the Sun is a historical fiction authored by an outsider and set in 1978, one year before the Islamic revolution in Iran. After moving from New England to Tehran, Jill, a seventeen-year-old American girl, struggles to adjust to an unfamiliar lifestyle. However, her experience becomes a story of love and fascination when she meets Shaheen, the charismatic Iranian boy who is the first French horn player in the high school band. Frequently, Jill as an outsider to Persian culture is aligning herself with Shaheen’s culture and their romance acts as a bridge, between two seemingly disparate cultures. Remembrance of the Sun reinforces that insider-outsider status is not fixed but situated within a continuum in a state of flux. The innocence of Jill and Shaheen’s romance moves “Jill Alexander, American girl revolutionary” (p. 170) toward the insider position. At the end, Jill, crosses American-Iranian cultural gap with her own pace.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

Khamitova, Shaizat Amantayevna, and Almagul Sovetovna Adilova. "Language Adaptation of Turkisms in English." Engineering and Educational Technologies 8, no.3 (September30, 2020): 24–32. http://dx.doi.org/10.30929/2307-9770.2020.08.03.02.

Full text

Abstract:

One of the most important indicators of the adaptation of Turkic borrowing in English is their allocation in different dictionaries of English (explanatory, etymological, phraselogical), as well as their use in different works of fiction. Linguistic contacts manifest themselves in the interaction of linguistic, cultural and historical factors and represent an essential process in intercultural communication. Turkic lexical elements, actively used in various languages as a language mechanism, require special attention. A comparison of different languages shows that borrowing is a universal fact of language, the linguistic essence of which allows to determine the absolute or relative chronology of their entry into the system of different languages. Turkisms closely related to the lexico-semantic system of the recipient language expands the body of language units of English and other languages, indicating the paths of penetration and the degree of adaptation. This takes into account the patterns of lexical and phonetic potential of the language. Turkic borrowing includes not only Turkic words, but also lexical elements of Arabic and Mongolian, Persian, Tatar, Uzbek, Kazakh origin, which have penetrated English through many Turkic languages and have been reflected in English lexicographic sources. Turkism thus refers to words included in English from Turkic languages or through Turkic languages regardless of the source of the mutual relationship, i.e. words having a Turkic stage in their history.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Abdurahmonova, Olmosxon. "History and Development of the Discussion Genre." Golden scripts 2, no.4 (December10, 2020): 39–61. http://dx.doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.4/osie5262.

Full text

Abstract:

The article is devoted to the level of development and perfection of the genre of debate in fiction. It also answers questions about the meaning of the word debate and what its function is, and its place in literature. Depending on the meanings of the term debate in annotated and encyclopedic dictionaries, they are divided into types. The opinions expressed by scholars in the genre of debate are summarized and come to a unified conclusion. The article covers the history of debate, the creation of the debate. The literature of the peoples of the West and the East has been studied comparatively, and the considerations have been made on a scientific basis. That is, the debate is based on scientific evidence that the Mesopotamian civilization, from which the first record appeared, has come a long way from the Sumerian-Akkadian period to the present day.It is also said that although the debate originated in Arabic literature, it reached great heights in Persian-Tajik literature. The first example of this is the dispute between the ancient written monument “Drakhti Asurik” (Goat and Palm tree) and the disputes of later periods.The genre of debate in Uzbek classical literature is mainly divided into two types: Other literary genres are studied as an integral part and as an independent genre. This has had a significant impact on the development of the debate genre.Literary ties are as ancient as the cultural ties of nations. Their socio-political, historical and cultural conditions, customs, and literary connections were common in terms of ethnic composition. When we study the literature of these peoples, we see that they have done a great job in the genre of debate. In particular, the work on the genre of debate in the literature of Azerbaijan and the Turkic peoples is of particular importance.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

Khanbalaeva,SabinaN., MakhachM.Vagabov, and RaziyatA.Ahmedova. "История хазар и гибель города Анжи в художественном отражении Мухаммеда Аваби Акташи в книге «Дербенд-наме»." Oriental Studies 16, no.5 (December25, 2023): 1398–409. http://dx.doi.org/10.22162/2619-0990-2023-69-5-1398-1409.

Full text

Abstract:

Introduction. The paper attempts a scholarly insight into medieval historical chronicles for a new comprehension of Derbend-Nameh by Muhammad Avabi Aktashi (sixteenth–seventeenth centuries) that stands at the beginnings of Dagestani prose. Goals. The study seeks to identify the literary task set forth by the medieval author when he set to create the historical/literary narrative, reveal some meanings hidden therein, and show how the author influences a reader with the aid of stylistic techniques and expressive means. Methods. The work employs the cultural/historical and receptive methods, the latter be manifested (implemented) via ‘readers’ expectations’, certain derived genre norms, implied correlations between fiction and reality, text and context. The hermeneutic method proves most instrumental in revealing opportunities for multiple interpretations of one and the same text. Results. Our study attest to the author used not only documents and facts from the preceding Tawarikh-i Derbend-Nameh (The Book of Derbent Stories) but also invested his own knowledge of ancient fiction and undertones — to establish the genre of historical prose in Kumyk literature. This is evidenced by the author’s appeal to the key characteristic features of fiction: abundance of folklore legends, fragments from Arab, Oriental and European chronicles and fiction texts; hyperbolized narration about the size of Derbent and the Derbent Wall; fantastic elements, images of historical personalities, such as Zulkarnein Iskander (Alexander the Great), Kubad-Shah, Abu-Muslim and others; the formal and compositional division of the text (war between Arabs and Khazars, war between Persians and Khazars, ruling years of Abu Muslim); hidden meanings of the narrative about Khazars and the city of Anji (emotional narrative of battles attended by Khazars and Muslims); reflections on the turning point in history, impacts on the reader’s feelings by means of literary devices and artistic expressions. Conclusions. Despite the book by Muhammad Avabi Aktashi deals with the history of Derbent, it clearly shows the author’s intention and literary task to shed light on another city, the ancient Anji, as well as on the tragic collapse of the Khazar state. It is shown that the book served a landmark at the beginnings of Kumyk prose — and gave impulse to the latter’s further evolution.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

GALSTYAN, LUSINE. "THE CONCEPT OF HISTORY IN STEPAN ZORIAN’S "PAP TAGAVOR" NOVEL." Scientific bulletin 1, no.44 (April28, 2023): 134–45. http://dx.doi.org/10.24234/scientific.v1i44.51.

Full text

Abstract:

In the article we examined the historical novel of St. Zoryan “The King Pap”, in particular, the character of Pap – from Zoryan’s point of view. It was made an attempt to reveal what events of his time made the writer in the twentieth century to think over one of the most dramatic periods in the history of Armenia, which became so relevant for Armenian historiography. This novel is relevant both from the point of view of the threat of the loss of Armenian statehood, and from the point of view of discord or split of our country between two new geopolitical poles. If in the fourth century Armenia was divided between Byzantium and Persia, then the actors of history have now changed, but the challenge remains the same. “The King Pap” by Stepan Zoryan - one of the best works of Armnian fiction of the twentieth century, “King Pap” by Stepan Zoryan is one of the best works of Armenian literature of the twentieth century, it is of inestimable artistic value in terms of understanding history and historical generalizations.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

A, Leclerc. "The Second Person in Dialogue." Philosophy International Journal 6, S1 (January3, 2023): 1–8. http://dx.doi.org/10.23880/phij-16000s1-011.

Full text

Abstract:

I first present a conception of the relata involved in the dialogic relation. I and thou are persons endowed with a first-person perspective and concepts through which they can represent themselves as distinct of anyone or anything else. Then I briefly discuss the epistemology and metaphysics of persons as agents. I adopt a realist view against any epistemological projects denying (or feigning to deny) the existence of the second person. Then I expose the complementary view of the secondperson perspective, which close the gap between the first- and third-person perspectives. I expose some historical milestones recognizing the importance of the second-person perspective in dialogue. After an examination of the conditions for the use of mental terms, I propose an analysis of dialogue in sequences of illocutionary acts, stressing the importance of perlocutionary plans. Any dialogue worthy of the name involves mutual understanding. In my reconstruction, I use distinctions proposed by Burge, Dummett and Austin. There are degrees of understanding in dialogue. In the highest degree, we have a real “meeting of minds.” Finally, a genuine dialogue is different from a fictional dialogue. I also suggest, taking side with Descartes, that the interaction man-machine cannot be classified as genuine dialogue.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

Christesen, Paul. "Xenophon'sCyropaediaand military reform in Sparta." Journal of Hellenic Studies 126 (November 2006): 47–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0075426900007655.

Full text

Abstract:

AbstractXenophon'sCyropaediacan be read as a proto-novel, a biography, or as an essay on leadership or constitutional theory. This article argues that theCyropaediacan and should also be read as a pamphlet on practical military reform with special relevance to the Spartan state.The inclusion of a series of proposals for the reform of the Spartan army in theCyropaediahas not heretofore been recognized because Xenophon presented those proposals in the guise of a reform of the Persian army undertaken by Cyrus. There was no historical basis for this part of theCyropaedia, and there is no trace of a major military reform in either the Greek or the Persian tradition about Cyrus as it existed before Xenophon. Cyrus' military reform was thus an authorial invention that presumably served some important narrative purpose.Xenophon inserted a military reform into theCyropaediaas a way of presenting a proposal for the restructuring of the Spartan army. When Xenophon wrote theCyropaedia, the Spartans were struggling desperately to maintain their position in the face of a powerful Boeotian army. The Boeotians could put many more hoplites into the field and had a large cavalry force that they were using to excellent effect. The obvious response on the part of the Spartans was to take whatever measures were necessary to increase the number of men in their phalanx and to assemble a sizeable, highly trained group of horsem*n. The programme of military reform enacted by Cyrus in theCyropaediaproduces just this result. If implemented in Sparta, this programme would have involved the wholesale addition of non-Spartiates to the Spartan phalanx and the conversion of the Spartanhom*oioiinto an all-cavalry force.Xenophon thus used Cyrus' army in theCyropaediato show what a revamped Spartan military might look like. The use of fictional narrative to explore ideas with immediate application to the real world has long been recognized as an integral part of theCyropaedia.This aspect of theCyropaediahas in the past been explored largely in regard to Xenophon's thinking about leadership and ethics, but it can and should be extended to include military reform in Sparta.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Masse, Vincent. "Nouvelles (vraies et fausses) de conversions (vraies et fausses) de monarques étrangers, imprimées en France aux XVIe-XVIIe siècles." Infox, Fake News et « Nouvelles faulses » : perspectives historiques (XVe – XXe siècles), no.118 (September10, 2021): 15–43. http://dx.doi.org/10.7202/1081081ar.

Full text

Abstract:

Printed news reports circulated, in the 16th and 17th century, which revealed the sudden conversion to Christianity – some were real, but several were invented – of powerful monarchs from abroad. How were such announcements written or invented? Different scenarios existed. There was genuine news, to which were added cosmetic and false details, or sometimes overly enthusiastic interpretations. There was false news, although invented, arguably, to simplify the reporting of real upheavals on the scene of world affairs – such as the entrance on the historical stage of the Safavid dynasty, fantasized in the media as the conversion of Ismail I (in 1508) or Abbas I (in 1606). The strange case of La conversion de trois grands rois [The Conversion of Three Great Kings] helps in distinguishing two falsification mechanisms, or in this case two steps: in 1571, it was the fraudulent mixing of excerpts from genuine Jesuit letters; in 1588, 1608 and 1609, the same news report circulated anew, with all of its dates replaced by current ones. Truth and fiction thus intertwined better than they clashed, and paradoxically at the very time when genuine and current information about Persia, India and Indonesia was starting to circulate in Europe. The existence of such chimerical news also indicates that, as the industry of news reporting was developing, the particular desirability of reports on high-level conversions helped them prevail over other news more genuine, yet less appealing.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Alashbayev, Yerlan. "Nazira Tradition and “Leyla and Majnun” Love Poem in the Kazakh Literature." Global Journal of Arts Education 6, no.2 (October18, 2016): 39. http://dx.doi.org/10.18844/gjae.v6i2.556.

Full text

Abstract:

Many works of the eastern poets were devoted to love theme. The most spread “Leyla and Majnun” is a love story originated in Arabic, later significantly expanded to Persian and got its fictional peak in Turkic literature. Poets frequently wrote on this theme. The actual reason is “nazira, nazirashylyk” tradition which is the source of love tradition. Poets wrote their poem lines in Arabic aruz style. That nazira tradition took its continuation in Kazakh steppes in the end of XIX century and in the beginning of the XX century but not exactly in its poem style . It is obvious from the Kazakh writers’ works that the object of written literature was love poems and were written in rhymes. Love poems did not leave the Kazakh poems indifferently. That’s why, poets tried to introduce the eastern poem to Kazakh nation. Kazakh poets were good as eastern poets in terms of the above mentioned theme. After that new works with different styles peculiar to poets were coming out in the literature. This article deals with nazira tradition in the Kazakh literature and “Leyla and Majnun” poem which is written in nazira tradition. Along with it, we try to evaluate the role of nazira tradition as the witness of historical events. Keywords: Kazakh literature, nazira tradition, Leyla, Majnun, love poem ;

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Alasgar Kasimi, Sehrane. "Periods of cultural development of Azerbaijan." SCIENTIFIC WORK 60, no.11 (November6, 2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/60/21-26.

Full text

Abstract:

The musical history of Azerbaijan is a part of understanding of the ancient past of Azerbaijan. The universally recognized development peculiarities of Azerbaijan are the result of the specific musical culture of the Azerbaijani people. Difficulties of studying the ancient music culture of Azerbaijan are directly related to the absence of leading sources and indirect references. Oral traditional folklore, folk song creativity, fiction and archaeological monuments are the main sources of the study of the past of Azerbaijani culture. It is important to preserve the authenticity of classical music and folk songs of Azerbaijan, starting with the ancient ancestors of the Azerbaijani people: thousands of years before our era had a different historical effect on the Medians, the Caspians, the Albanians and other tribes. The extensive trade routes passing through Azerbaijan, the Silk Road, the invasion of various tribes as Huns- Suvars (in the VII century BC), Romans (at the beginning of our era), Khazars (VI - VII centuries), Cumanses (IX - XI centuries), Seljuk Turks (X-XI centuries), Mongols (XIII century), Persians, Arabs and had their specific impact on Azerbaijani folk music and culture. The broad and sophisticated international trade junction of the Middle East countries certainly came to Azerbaijan. Latin and Greek inscription about Domitian’s, XII Roman legion being on the shores of the Caspian Sea, were discovered on Gobustan rocks at the end of the first century The great Norwegian researcher and traveler, Tur Heyerdal in his scientific findings made a special place for Gobustan boat descriptions and considered similarity with the Sumerian culture. He also stated that, the civilization of Arabian Sea had contacted with Gobustan[5]. The Khazars are one of the oldest and most widely spread ethnic groups in the Eastern and Central Transcaucasia. According to ancient and old Oriental sources, during the existence of the Achaemenid rule (6th-4th centuries BC), they established ethno-cultural relations with their close neighbors, as well as with peoples who were relatively far from them. Key words: music history, archeological monuments, classical music, ancient tribes, folklore

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Babayev,NatigG., NasibaN.Hadjiyeva, and ZumrudM.Yusifova. "About the origin of the Ayrums." Journal of Geology, Geography and Geoecology 33, no.1 (March23, 2024): 14–21. http://dx.doi.org/10.15421/112402.

Full text

Abstract:

In more recent times, political problems faced by all-Turkic toponymy did not leave the toponymic system of Azerbaijan out of the grip of these challenges. In scientific journals, symposiums, and conferences, the opinions of our linguists, historians, and geographers regarding the linguistic and etymological analyses of any toponymic unit, turning from scientific debates into personal conflicts and outpourings of dissatisfaction, diverted attention from the correct and fair steps taken by honest researchers in the direction of solving the problem. Regretfully, it can be noted that sometimes, without any reason, the search for the explanation of our onomastic units in the Persian and Armenian languages has been connected with the fact that our territory borders Iran and Armenia. But we should not forget the fact that throughout history, Azerbaijan has bordered the Iravan Khanate, South Azerbaijan, and Türkiye. We must not forget that the population here consists entirely of Turkic tribes. Armenians who occupied our historical homeland not only tried to adopt our native names in those areas but in general, the representatives of this nation have always taken a biased position with the desire to appropriate toponyms of Turkish origin. Their main goal was to falsify the fact that our people live in our homeland, which they have owned for thousands of years, by changing these names. One of the ancient Oghuz tribes, the Ayrums contributed to the origin of the Azerbaijani people. The lack of substantial research on this tribe has led to the creation of fictional ideas about the origin of the Ayrums that have no scientific basis in certain periods. Surely, all this indicates the negative intentions of the Armenians and their allies, who from time to time steal the names of ancient Turkic tribes from our history and create a so-called history for themselves. G. Garagashli, a scientist who conducted serious research on the Ayrums for the first time, clarified many points in his work based on quite valid and logical arguments. G. Garagashli advises his colleagues, who do not agree with his views, to prioritize not only archaeological but also paleontological (linguistic) research in the region inhabited by Ayrums when re-investigating this topic. It is possible to draw confident theoretical conclusions based on thorough research. To preserve its national memory, every nation must first of all have its place names. From this point of view, toponyms are of exceptional importance as an invaluable source for the study of the language, history, geography and ethnography of our people. Our old tribal names, beliefs, and language units live probably better live on oeconym. «Ayrums» is one of the ethno-toponyms that keep our ancestry alive.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Kamil, Sukron. "SEJARAH PROSA IMAGINATIF (NOVEL) ARAB; DARI KLASIK HINGGA KONTEMPORER." LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 3, no.2 (October11, 2011). http://dx.doi.org/10.18860/ling.v3i2.580.

Full text

Abstract:

Though the tradition of classic Arab was not prose, the Arabic fiction prose has developed since the end of Umayya Dinasty. The factors contributing to this development are the Qur’an that contains many stories and translation of fiction from Persian. Started from folklore and then translation, the Arabic fiction developed rapidly, followed by the publishing of short novels. Furthermore, there was a kind of fiction called maqamat. The Arabic fiction developed in the classic period in the East of Arab was romantic fiction, while at the West part of Arab the development of classical fiction was marked by the works of romantic fictions by Ibn Al-Syahid and philosophical romantic fiction by Ibn Thufail. In modern era Arabic fiction was characterized with the translated works of Al Thanthawi. Then it was developed further by Al-Manfaluthi, a poet of classic and romantic. Novel Zainab by Husein Haikal indicated the birth of modern novels, followed by Taufik Hakim. Thaha Husein also developed Arabic fiction works that are still read nowadays. However, through Najib Mahfudz’s various works ranging from historical romantic, realist, and philosophical symbolic, the Arabic fiction claimed the world’s acknowledgement. The most recent trend of Arabic fiction is that the metaphysical and inter-textual novels come into light.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

24

Sotiboldieva Sarvinoz Ruzievna. "THE ARTISTIC FUNCTION OF NARRATIVES IN THE SACRED BOOKS AND RELIGIOUS-HISTORICAL EVENTS IN MODERN PERSIAN NOVELS." EPRA International Journal of Research & Development (IJRD), August28, 2020, 164–71. http://dx.doi.org/10.36713/epra4174.

Full text

Abstract:

Every nation has its own way of life, culture, spiritual and religious values. These values are also reflected in the fiction, which is the product of the artistic thinking of that nation. Since the creation of the Holy Qur'an, the Bible, the Torah, and the Psalms, they have played an important role in the lives of people who believe in a particular religion. One of the main reasons for this is the existence in the holy books of stories didactic in spirit about life and death, good and evil. The writers make effective use of these stories, as well as the exemplary lives of the prophets and religious historical events, in shaping the plot of their works, and in increasing the effectiveness of the ideas they put forward. Considered one of the hearts of ancient civilization, Iran is famous for its heroic spirit and epic traditions that glorify kings. But the twentieth century went down in history as the century in which modern-type novelism flourished in Iran. It was a new century for Iranian novelists to be recognized not only domestically but also globally. The purpose of the study is to shed light on the impact of religious narratives on the art of the work, their ideological and artistic function. The study found that sacred narratives given in the sacred books and the new interpretation of religious-historical figures in the modern Persian novels has significantly impacted on the styles of writers. KEYWORDS: Qur'an, Torah, Bible, Modern Persian Romanism, Style, Abel and Cain, Archetype, Motive, Life of Prophets, Religious Story.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Kuang, Lanlan. "Staging the Silk Road Journey Abroad: The Case of Dunhuang Performative Arts." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1155.

Full text

Abstract:

The curtain rose. The howling of desert wind filled the performance hall in the Shanghai Grand Theatre. Into the center stage, where a scenic construction of a mountain cliff and a desert landscape was dimly lit, entered the character of the Daoist priest Wang Yuanlu (1849–1931), performed by Chen Yizong. Dressed in a worn and dusty outfit of dark blue cotton, characteristic of Daoist priests, Wang began to sweep the floor. After a few moments, he discovered a hidden chambre sealed inside one of the rock sanctuaries carved into the cliff.Signaled by the quick, crystalline, stirring wave of sound from the chimes, a melodious Chinese ocarina solo joined in slowly from the background. Astonished by thousands of Buddhist sūtra scrolls, wall paintings, and sculptures he had just accidentally discovered in the caves, Priest Wang set his broom aside and began to examine these treasures. Dawn had not yet arrived, and the desert sky was pitch-black. Priest Wang held his oil lamp high, strode rhythmically in excitement, sat crossed-legged in a meditative pose, and unfolded a scroll. The sound of the ocarina became fuller and richer and the texture of the music more complex, as several other instruments joined in.Below is the opening scene of the award-winning, theatrical dance-drama Dunhuang, My Dreamland, created by China’s state-sponsored Lanzhou Song and Dance Theatre in 2000. Figure 1a: Poster Side A of Dunhuang, My Dreamland Figure 1b: Poster Side B of Dunhuang, My DreamlandThe scene locates the dance-drama in the rock sanctuaries that today are known as the Dunhuang Mogao Caves, housing Buddhist art accumulated over a period of a thousand years, one of the best well-known UNESCO heritages on the Silk Road. Historically a frontier metropolis, Dunhuang was a strategic site along the Silk Road in northwestern China, a crossroads of trade, and a locus for religious, cultural, and intellectual influences since the Han dynasty (206 B.C.E.–220 C.E.). Travellers, especially Buddhist monks from India and central Asia, passing through Dunhuang on their way to Chang’an (present day Xi’an), China’s ancient capital, would stop to meditate in the Mogao Caves and consult manuscripts in the monastery's library. At the same time, Chinese pilgrims would travel by foot from China through central Asia to Pakistan, India, Nepal, Bangladesh, and Sri Lanka, playing a key role in the exchanges between ancient China and the outside world. Travellers from China would stop to acquire provisions at Dunhuang before crossing the Gobi Desert to continue on their long journey abroad. Figure 2: Dunhuang Mogao CavesThis article approaches the idea of “abroad” by examining the present-day imagination of journeys along the Silk Road—specifically, staged performances of the various Silk Road journey-themed dance-dramas sponsored by the Chinese state for enhancing its cultural and foreign policies since the 1970s (Kuang).As ethnomusicologists have demonstrated, musicians, choreographers, and playwrights often utilise historical materials in their performances to construct connections between the past and the present (Bohlman; Herzfeld; Lam; Rees; Shelemay; Tuohy; Wade; Yung: Rawski; Watson). The ancient Silk Road, which linked the Mediterranean coast with central China and beyond, via oasis towns such as Samarkand, has long been associated with the concept of “journeying abroad.” Journeys to distant, foreign lands and encounters of unknown, mysterious cultures along the Silk Road have been documented in historical records, such as A Record of Buddhist Kingdoms (Faxian) and The Great Tang Records on the Western Regions (Xuanzang), and illustrated in classical literature, such as The Travels of Marco Polo (Polo) and the 16th century Chinese novel Journey to the West (Wu). These journeys—coming and going from multiple directions and to different destinations—have inspired contemporary staged performance for audiences around the globe.Home and Abroad: Dunhuang and the Silk RoadDunhuang, My Dreamland (2000), the contemporary dance-drama, staged the journey of a young pilgrim painter travelling from Chang’an to a land of the unfamiliar and beyond borders, in search for the arts that have inspired him. Figure 3: A scene from Dunhuang, My Dreamland showing the young pilgrim painter in the Gobi Desert on the ancient Silk RoadFar from his home, he ended his journey in Dunhuang, historically considered the northwestern periphery of China, well beyond Yangguan and Yumenguan, the bordering passes that separate China and foreign lands. Later scenes in Dunhuang, My Dreamland, portrayed through multiethnic music and dances, the dynamic interactions among merchants, cultural and religious envoys, warriors, and politicians that were making their own journey from abroad to China. The theatrical dance-drama presents a historically inspired, re-imagined vision of both “home” and “abroad” to its audiences as they watch the young painter travel along the Silk Road, across the Gobi Desert, arriving at his own ideal, artistic “homeland”, the Dunhuang Mogao Caves. Since his journey is ultimately a spiritual one, the conceptualisation of travelling “abroad” could also be perceived as “a journey home.”Staged more than four hundred times since it premiered in Beijing in April 2000, Dunhuang, My Dreamland is one of the top ten titles in China’s National Stage Project and one of the most successful theatrical dance-dramas ever produced in China. With revenue of more than thirty million renminbi (RMB), it ranks as the most profitable theatrical dance-drama ever produced in China, with a preproduction cost of six million RMB. The production team receives financial support from China’s Ministry of Culture for its “distinctive ethnic features,” and its “aim to promote traditional Chinese culture,” according to Xu Rong, an official in the Cultural Industry Department of the Ministry. Labeled an outstanding dance-drama of the Chinese nation, it aims to present domestic and international audiences with a vision of China as a historically multifaceted and cosmopolitan nation that has been in close contact with the outside world through the ancient Silk Road. Its production company has been on tour in selected cities throughout China and in countries abroad, including Austria, Spain, and France, literarily making the young pilgrim painter’s “journey along the Silk Road” a new journey abroad, off stage and in reality.Dunhuang, My Dreamland was not the first, nor is it the last, staged performances that portrays the Chinese re-imagination of “journeying abroad” along the ancient Silk Road. It was created as one of many versions of Dunhuang bihua yuewu, a genre of music, dance, and dramatic performances created in the early twentieth century and based primarily on artifacts excavated from the Mogao Caves (Kuang). “The Mogao Caves are the greatest repository of early Chinese art,” states Mimi Gates, who works to increase public awareness of the UNESCO site and raise funds toward its conservation. “Located on the Chinese end of the Silk Road, it also is the place where many cultures of the world intersected with one another, so you have Greek and Roman, Persian and Middle Eastern, Indian and Chinese cultures, all interacting. Given the nature of our world today, it is all very relevant” (Pollack). As an expressive art form, this genre has been thriving since the late 1970s contributing to the global imagination of China’s “Silk Road journeys abroad” long before Dunhuang, My Dreamland achieved its domestic and international fame. For instance, in 2004, The Thousand-Handed and Thousand-Eyed Avalokiteśvara—one of the most representative (and well-known) Dunhuang bihua yuewu programs—was staged as a part of the cultural program during the Paralympic Games in Athens, Greece. This performance, as well as other Dunhuang bihua yuewu dance programs was the perfect embodiment of a foreign religion that arrived in China from abroad and became Sinicized (Kuang). Figure 4: Mural from Dunhuang Mogao Cave No. 45A Brief History of Staging the Silk Road JourneysThe staging of the Silk Road journeys abroad began in the late 1970s. Historically, the Silk Road signifies a multiethnic, cosmopolitan frontier, which underwent incessant conflicts between Chinese sovereigns and nomadic peoples (as well as between other groups), but was strongly imbued with the customs and institutions of central China (Duan, Mair, Shi, Sima). In the twentieth century, when China was no longer an empire, but had become what the early 20th-century reformer Liang Qichao (1873–1929) called “a nation among nations,” the long history of the Silk Road and the colourful, legendary journeys abroad became instrumental in the formation of a modern Chinese nation of unified diversity rooted in an ancient cosmopolitan past. The staged Silk Road theme dance-dramas thus participate in this formation of the Chinese imagination of “nation” and “abroad,” as they aestheticise Chinese history and geography. History and geography—aspects commonly considered constituents of a nation as well as our conceptualisations of “abroad”—are “invariably aestheticized to a certain degree” (Bakhtin 208). Diverse historical and cultural elements from along the Silk Road come together in this performance genre, which can be considered the most representative of various possible stagings of the history and culture of the Silk Road journeys.In 1979, the Chinese state officials in Gansu Province commissioned the benchmark dance-drama Rain of Flowers along the Silk Road, a spectacular theatrical dance-drama praising the pure and noble friendship which existed between the peoples of China and other countries in the Tang dynasty (618-907 C.E.). While its plot also revolves around the Dunhuang Caves and the life of a painter, staged at one of the most critical turning points in modern Chinese history, the work as a whole aims to present the state’s intention of re-establishing diplomatic ties with the outside world after the Cultural Revolution. Unlike Dunhuang, My Dreamland, it presents a nation’s journey abroad and home. To accomplish this goal, Rain of Flowers along the Silk Road introduces the fictional character Yunus, a wealthy Persian merchant who provides the audiences a vision of the historical figure of Peroz III, the last Sassanian prince, who after the Arab conquest of Iran in 651 C.E., found refuge in China. By incorporating scenes of ethnic and folk dances, the drama then stages the journey of painter Zhang’s daughter Yingniang to Persia (present-day Iran) and later, Yunus’s journey abroad to the Tang dynasty imperial court as the Persian Empire’s envoy.Rain of Flowers along the Silk Road, since its debut at Beijing’s Great Hall of the People on the first of October 1979 and shortly after at the Theatre La Scala in Milan, has been staged in more than twenty countries and districts, including France, Italy, Japan, Thailand, Russia, Latvia, Hong Kong, Macao, Taiwan, and recently, in 2013, at the Lincoln Center for the Performing Arts in New York.“The Road”: Staging the Journey TodayWithin the contemporary context of global interdependencies, performing arts have been used as strategic devices for social mobilisation and as a means to represent and perform modern national histories and foreign policies (Davis, Rees, Tian, Tuohy, Wong, David Y. H. Wu). The Silk Road has been chosen as the basis for these state-sponsored, extravagantly produced, and internationally staged contemporary dance programs. In 2008, the welcoming ceremony and artistic presentation at the Olympic Games in Beijing featured twenty apsara dancers and a Dunhuang bihua yuewu dancer with long ribbons, whose body was suspended in mid-air on a rectangular LED extension held by hundreds of performers; on the giant LED screen was a depiction of the ancient Silk Road.In March 2013, Chinese president Xi Jinping introduced the initiatives “Silk Road Economic Belt” and “21st Century Maritime Silk Road” during his journeys abroad in Kazakhstan and Indonesia. These initiatives are now referred to as “One Belt, One Road.” The State Council lists in details the policies and implementation plans for this initiative on its official web page, www.gov.cn. In April 2013, the China Institute in New York launched a yearlong celebration, starting with "Dunhuang: Buddhist Art and the Gateway of the Silk Road" with a re-creation of one of the caves and a selection of artifacts from the site. In March 2015, the National Development and Reform Commission (NDRC), China’s top economic planning agency, released a new action plan outlining key details of the “One Belt, One Road” initiative. Xi Jinping has made the program a centrepiece of both his foreign and domestic economic policies. One of the central economic strategies is to promote cultural industry that could enhance trades along the Silk Road.Encouraged by the “One Belt, One Road” policies, in March 2016, The Silk Princess premiered in Xi’an and was staged at the National Centre for the Performing Arts in Beijing the following July. While Dunhuang, My Dreamland and Rain of Flowers along the Silk Road were inspired by the Buddhist art found in Dunhuang, The Silk Princess, based on a story about a princess bringing silk and silkworm-breeding skills to the western regions of China in the Tang Dynasty (618-907) has a different historical origin. The princess's story was portrayed in a woodblock from the Tang Dynasty discovered by Sir Marc Aurel Stein, a British archaeologist during his expedition to Xinjiang (now Xinjiang Uygur autonomous region) in the early 19th century, and in a temple mural discovered during a 2002 Chinese-Japanese expedition in the Dandanwulike region. Figure 5: Poster of The Silk PrincessIn January 2016, the Shannxi Provincial Song and Dance Troupe staged The Silk Road, a new theatrical dance-drama. Unlike Dunhuang, My Dreamland, the newly staged dance-drama “centers around the ‘road’ and the deepening relationship merchants and travellers developed with it as they traveled along its course,” said Director Yang Wei during an interview with the author. According to her, the show uses seven archetypes—a traveler, a guard, a messenger, and so on—to present the stories that took place along this historic route. Unbounded by specific space or time, each of these archetypes embodies the foreign-travel experience of a different group of individuals, in a manner that may well be related to the social actors of globalised culture and of transnationalism today. Figure 6: Poster of The Silk RoadConclusionAs seen in Rain of Flowers along the Silk Road and Dunhuang, My Dreamland, staging the processes of Silk Road journeys has become a way of connecting the Chinese imagination of “home” with the Chinese imagination of “abroad.” Staging a nation’s heritage abroad on contemporary stages invites a new imagination of homeland, borders, and transnationalism. Once aestheticised through staged performances, such as that of the Dunhuang bihua yuewu, the historical and topological landscape of Dunhuang becomes a performed narrative, embodying the national heritage.The staging of Silk Road journeys continues, and is being developed into various forms, from theatrical dance-drama to digital exhibitions such as the Smithsonian’s Pure Land: Inside the Mogao Grottes at Dunhuang (Stromberg) and the Getty’s Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China's Silk Road (Sivak and Hood). They are sociocultural phenomena that emerge through interactions and negotiations among multiple actors and institutions to envision and enact a Chinese imagination of “journeying abroad” from and to the country.ReferencesBakhtin, M.M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Austin, Texas: University of Texas Press, 1982.Bohlman, Philip V. “World Music at the ‘End of History’.” Ethnomusicology 46 (2002): 1–32.Davis, Sara L.M. Song and Silence: Ethnic Revival on China’s Southwest Borders. New York: Columbia University Press, 2005.Duan, Wenjie. “The History of Conservation of Mogao Grottoes.” International Symposium on the Conservation and Restoration of Cultural Property: The Conservation of Dunhuang Mogao Grottoes and the Related Studies. Eds. Kuchitsu and Nobuaki. Tokyo: Tokyo National Research Institute of Cultural Properties, 1997. 1–8.Faxian. A Record of Buddhistic Kingdoms. Translated by James Legge. New York: Dover Publications, 1991.Herzfeld, Michael. Ours Once More: Folklore, Ideology, and the Making of Modern Greece. Austin: University of Texas Press, 1985.Kuang, Lanlan. Dunhuang bi hua yue wu: "Zhongguo jing guan" zai guo ji yu jing zhong de jian gou, chuan bo yu yi yi (Dunhuang Performing Arts: The Construction and Transmission of “China-scape” in the Global Context). Beijing: She hui ke xue wen xian chu ban she, 2016.Lam, Joseph S.C. State Sacrifice and Music in Ming China: Orthodoxy, Creativity and Expressiveness. New York: State University of New York Press, 1998.Mair, Victor. T’ang Transformation Texts: A Study of the Buddhist Contribution to the Rise of Vernacular Fiction and Drama in China. Cambridge, Mass.: Council on East Asian Studies, 1989.Pollack, Barbara. “China’s Desert Treasure.” ARTnews, December 2013. Sep. 2016 <http://www.artnews.com/2013/12/24/chinas-desert-treasure/>.Polo, Marco. The Travels of Marco Polo. Translated by Ronald Latham. Penguin Classics, 1958.Rees, Helen. Echoes of History: Naxi Music in Modern China. Oxford: Oxford University Press, 2000.Shelemay, Kay Kaufman. “‘Historical Ethnomusicology’: Reconstructing Falasha Liturgical History.” Ethnomusicology 24 (1980): 233–258.Shi, Weixiang. Dunhuang lishi yu mogaoku yishu yanjiu (Dunhuang History and Research on Mogao Grotto Art). Lanzhou: Gansu jiaoyu chubanshe, 2002.Sima, Guang 司马光 (1019–1086) et al., comps. Zizhi tongjian 资治通鉴 (Comprehensive Mirror for the Aid of Government). Beijing: Guji chubanshe, 1957.Sima, Qian 司马迁 (145-86? B.C.E.) et al., comps. Shiji: Dayuan liezhuan 史记: 大宛列传 (Record of the Grand Historian: The Collective Biographies of Dayuan). Beijing: Zhonghua shuju, 1959.Sivak, Alexandria and Amy Hood. “The Getty to Present: Cave Temples of Dunhuang: Buddhist Art on China’s Silk Road Organised in Collaboration with the Dunhuang Academy and the Dunhuang Foundation.” Getty Press Release. Sep. 2016 <http://news.getty.edu/press-materials/press-releases/cave-temples-dunhuang-buddhist-art-chinas-silk-road>.Stromberg, Joseph. “Video: Take a Virtual 3D Journey to Visit China's Caves of the Thousand Buddhas.” Smithsonian, December 2012. Sep. 2016 <http://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/video-take-a-virtual-3d-journey-to-visit-chinas-caves-of-the-thousand-buddhas-150897910/?no-ist>.Tian, Qing. “Recent Trends in Buddhist Music Research in China.” British Journal of Ethnomusicology 3 (1994): 63–72.Tuohy, Sue M.C. “Imagining the Chinese Tradition: The Case of Hua’er Songs, Festivals, and Scholarship.” Ph.D. Dissertation. Indiana University, Bloomington, 1988.Wade, Bonnie C. Imaging Sound: An Ethnomusicological Study of Music, Art, and Culture in Mughal India. Chicago: University of Chicago Press, 1998.Wong, Isabel K.F. “From Reaction to Synthesis: Chinese Musicology in the Twentieth Century.” Comparative Musicology and Anthropology of Music: Essays on the History of Ethnomusicology. Eds. Bruno Nettl and Philip V. Bohlman. Chicago: University of Chicago Press, 1991. 37–55.Wu, Chengen. Journey to the West. Tranlsated by W.J.F. Jenner. Beijing: Foreign Languages Press, 2003.Wu, David Y.H. “Chinese National Dance and the Discourse of Nationalization in Chinese Anthropology.” The Making of Anthropology in East and Southeast Asia. Eds. Shinji Yamash*ta, Joseph Bosco, and J.S. Eades. New York: Berghahn, 2004. 198–207.Xuanzang. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions. Hamburg: Numata Center for Buddhist Translation & Research, 1997.Yung, Bell, Evelyn S. Rawski, and Rubie S. Watson, eds. Harmony and Counterpoint: Ritual Music in Chinese Context. Stanford: Stanford University Press, 1996.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

26

Brien, Donna Lee. "Bringing a Taste of Abroad to Australian Readers: Australian Wines & Food Quarterly 1956–1960." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1145.

Full text

Abstract:

IntroductionFood Studies is a relatively recent area of research enquiry in Australia and Magazine Studies is even newer (Le Masurier and Johinke), with the consequence that Australian culinary magazines are only just beginning to be investigated. Moreover, although many major libraries have not thought such popular magazines worthy of sustained collection (Fox and Sornil), considering these publications is important. As de Certeau argues, it can be of considerable consequence to identify and analyse everyday practices (such as producing and reading popular magazines) that seem so minor and insignificant as to be unworthy of notice, as these practices have the ability to affect our lives. It is important in this case as these publications were part of the post-war gastronomic environment in Australia in which national tastes in domestic cookery became radically internationalised (Santich). To further investigate Australian magazines, as well as suggesting how these cosmopolitan eating habits became more widely embraced, this article will survey the various ways in which the idea of “abroad” is expressed in one Australian culinary serial from the post-war period, Australian Wines & Food Quarterly magazine, which was published from 1956 to 1960. The methodological approach taken is an historically-informed content analysis (Krippendorff) of relevant material from these magazines combined with germane media data (Hodder). All issues in the serial’s print run have been considered.Australian Post-War Culinary PublishingTo date, studies of 1950s writing in Australia have largely focused on literary and popular fiction (Johnson-Wood; Webby) and literary criticism (Bird; Dixon; Lee). There have been far fewer studies of non-fiction writing of any kind, although some serial publications from this time have attracted some attention (Bell; Lindesay; Ross; Sheridan; Warner-Smith; White; White). In line with studies internationally, groundbreaking work in Australian food history has focused on cookbooks, and includes work by Supski, who notes that despite the fact that buying cookbooks was “regarded as a luxury in the 1950s” (87), such publications were an important information source in terms of “developing, consolidating and extending foodmaking knowledge” at that time (85).It is widely believed that changes to Australian foodways were brought about by significant post-war immigration and the recipes and dishes these immigrants shared with neighbours, friends, and work colleagues and more widely afield when they opened cafes and restaurants (Newton; Newton; Manfredi). Although these immigrants did bring new culinary flavours and habits with them, the overarching rhetoric guiding population policy at this time was assimilation, with migrants expected to abandon their culture, language, and habits in favour of the dominant British-influenced ways of living (Postiglione). While migrants often did retain their foodways (Risson), the relationship between such food habits and the increasingly cosmopolitan Australian food culture is much more complex than the dominant cultural narrative would have us believe. It has been pointed out, for example, that while the haute cuisine of countries such as France, Italy, and Germany was much admired in Australia and emulated in expensive dining (Brien and Vincent), migrants’ own preference for their own dishes instead of Anglo-Australian choices, was not understood (Postiglione). Duruz has added how individual diets are eclectic, “multi-layered and hybrid” (377), incorporating foods from both that person’s own background with others available for a range of reasons including availability, cost, taste, and fashion. In such an environment, popular culinary publishing, in terms of cookbooks, specialist magazines, and recipe and other food-related columns in general magazines and newspapers, can be posited to be another element contributing to this change.Australian Wines & Food QuarterlyAustralian Wines & Food Quarterly (AWFQ) is, as yet, a completely unexamined publication, and there appears to be only three complete sets of this magazine held in public collections. It is important to note that, at the time it was launched in the mid-1950s, food writing played a much less significant part in Australian popular publishing than it does today, with far fewer cookbooks released than today, and women’s magazines and the women’s pages of newspapers containing only small recipe sections. In this environment, a new specialist culinary magazine could be seen to be timely, an audacious gamble, or both.All issues of this magazine were produced and printed in, and distributed from, Melbourne, Australia. Although no sales or distribution figures are available, production was obviously a struggle, with only 15 issues published before the magazine folded at the end of 1960. The title of the magazine changed over this time, and issue release dates are erratic, as is the method in which volumes and issues are numbered. Although the number of pages varied from 32 up to 52, and then less once again, across the magazine’s life, the price was steadily reduced, ending up at less than half the original cover price. All issues were produced and edited by Donald Wallace, who also wrote much of the content, with contributions from family members, including his wife, Mollie Wallace, to write, illustrate, and produce photographs for the magazine.When considering the content of the magazine, most is quite familiar in culinary serials today, although AWFQ’s approach was radically innovative in Australia at this time when cookbooks, women’s magazines, and newspaper cookery sections focused on recipes, many of which were of cakes, biscuits, and other sweet baking (Bannerman). AWFQ not only featured many discursive essays and savory meals, it also featured much wine writing and review-style content as well as information about restaurant dining in each issue.Wine-Related ContentWine is certainly the most prominent of the content areas, with most issues of the magazine containing more wine-related content than any other. Moreover, in the early issues, most of the food content is about preparing dishes and/or meals that could be consumed alongside wines, although the proportion of food content increases as the magazine is published. This wine-related content takes a clearly international perspective on this topic. While many articles and advertisem*nts, for example, narrate the long history of Australian wine growing—which goes back to early 19th century—these articles argue that Australia's vineyards and wineries measure up to international, and especially French, examples. In one such example, the author states that: “from the earliest times Australia’s wines have matched up to world standard” (“Wine” 25). This contest can be situated in Australia, where a leading restaurant (Caprice in Sydney) could be seen to not only “match up to” but also, indeed to, “challenge world standards” by serving Australian wines instead of imports (“Sydney” 33). So good, indeed, are Australian wines that when foreigners are surprised by their quality, this becomes newsworthy. This is evidenced in the following excerpt: “Nearly every English businessman who has come out to Australia in the last ten years … has diverted from his main discussion to comment on the high quality of Australian wine” (Seppelt, 3). In a similar nationalist vein, many articles feature overseas experts’ praise of Australian wines. Thus, visiting Italian violinist Giaconda de Vita shows a “keen appreciation of Australian wines” (“Violinist” 30), British actor Robert Speaight finds Grange Hermitage “an ideal wine” (“High Praise” 13), and the Swedish ambassador becomes their advocate (Ludbrook, “Advocate”).This competition could also be located overseas including when Australian wines are served at prestigious overseas events such as a dinner for members of the Overseas Press Club in New York (Australian Wines); sold from Seppelt’s new London cellars (Melbourne), or the equally new Australian Wine Centre in Soho (Australia Will); or, featured in exhibitions and promotions such as the Lausanne Trade Fair (Australia is Guest;“Wines at Lausanne), or the International Wine Fair in Yugoslavia (Australia Wins).Australia’s first Wine Festival was held in Melbourne in 1959 (Seppelt, “Wine Week”), the joint focus of which was the entertainment and instruction of the some 15,000 to 20,000 attendees who were expected. At its centre was a series of free wine tastings aiming to promote Australian wines to the “professional people of the community, as well as the general public and the housewife” (“Melbourne” 8), although admission had to be recommended by a wine retailer. These tastings were intended to build up the prestige of Australian wine when compared to international examples: “It is the high quality of our wines that we are proud of. That is the story to pass on—that Australian wine, at its best, is at least as good as any in the world and better than most” (“Melbourne” 8).There is also a focus on promoting wine drinking as a quotidian habit enjoyed abroad: “We have come a long way in less than twenty years […] An enormous number of husbands and wives look forward to a glass of sherry when the husband arrives home from work and before dinner, and a surprising number of ordinary people drink table wine quite un-selfconsciously” (Seppelt, “Advance” 3). However, despite an acknowledged increase in wine appreciation and drinking, there is also acknowledgement that this there was still some way to go in this aim as, for example, in the statement: “There is no reason why the enjoyment of table wines should not become an Australian custom” (Seppelt, “Advance” 4).The authority of European experts and European habits is drawn upon throughout the publication whether in philosophically-inflected treatises on wine drinking as a core part of civilised behaviour, or practically-focused articles about wine handling and serving (Keown; Seabrook; “Your Own”). Interestingly, a number of Australian experts are also quoted as stressing that these are guidelines, not strict rules: Crosby, for instance, states: “There is no ‘right wine.’ The wine to drink is the one you like, when and how you like it” (19), while the then-manager of Lindemans Wines is similarly reassuring in his guide to entertaining, stating that “strict adherence to the rules is not invariably wise” (Mackay 3). Tingey openly acknowledges that while the international-style of regularly drinking wine had “given more dignity and sophistication to the Australian way of life” (35), it should not be shrouded in snobbery.Food-Related ContentThe magazine’s cookery articles all feature international dishes, and certain foreign foods, recipes, and ways of eating and dining are clearly identified as “gourmet”. Cheese is certainly the most frequently mentioned “gourmet” food in the magazine, and is featured in every issue. These articles can be grouped into the following categories: understanding cheese (how it is made and the different varieties enjoyed internationally), how to consume cheese (in relation to other food and specific wines, and in which particular parts of a meal, again drawing on international practices), and cooking with cheese (mostly in what can be identified as “foreign” recipes).Some of this content is produced by Kraft Foods, a major advertiser in the magazine, and these articles and recipes generally focus on urging people to eat more, and varied international kinds of cheese, beyond the ubiquitous Australian cheddar. In terms of advertorials, both Kraft cheeses (as well as other advertisers) are mentioned by brand in recipes, while the companies are also profiled in adjacent articles. In the fourth issue, for instance, a full-page, infomercial-style advertisem*nt, noting the different varieties of Kraft cheese and how to serve them, is published in the midst of a feature on cooking with various cheeses (“Cooking with Cheese”). This includes recipes for Swiss Cheese fondue and two pasta recipes: spaghetti and spicy tomato sauce, and a so-called Italian spaghetti with anchovies.Kraft’s company history states that in 1950, it was the first business in Australia to manufacture and market rindless cheese. Through these AWFQ advertisem*nts and recipes, Kraft aggressively marketed this innovation, as well as its other new products as they were launched: mayonnaise, cheddar cheese portions, and Cracker Barrel Cheese in 1954; Philadelphia Cream Cheese, the first cream cheese to be produced commercially in Australia, in 1956; and, Coon Cheese in 1957. Not all Kraft products were seen, however, as “gourmet” enough for such a magazine. Kraft’s release of sliced Swiss Cheese in 1957, and processed cheese slices in 1959, for instance, both passed unremarked in either the magazine’s advertorial or recipes.An article by the Australian Dairy Produce Board urging consumers to “Be adventurous with Cheese” presented general consumer information including the “origin, characteristics and mode of serving” cheese accompanied by a recipe for a rich and exotic-sounding “Wine French Dressing with Blue Cheese” (Kennedy 18). This was followed in the next issue by an article discussing both now familiar and not-so familiar European cheese varieties: “Monterey, Tambo, Feta, Carraway, Samsoe, Taffel, Swiss, Edam, Mozzarella, Pecorino-Romano, Red Malling, Cacio Cavallo, Blue-Vein, Roman, Parmigiano, Kasseri, Ricotta and Pepato” (“Australia’s Natural” 23). Recipes for cheese fondues recur through the magazine, sometimes even multiple times in the same issue (see, for instance, “Cooking With Cheese”; “Cooking With Wine”; Pain). In comparison, butter, although used in many AWFQ’s recipes, was such a common local ingredient at this time that it was only granted one article over the entire run of the magazine, and this was largely about the much more unusual European-style unsalted butter (“An Expert”).Other international recipes that were repeated often include those for pasta (always spaghetti) as well as mayonnaise made with olive oil. Recurring sweets and desserts include sorbets and zabaglione from Italy, and flambéd crepes suzettes from France. While tabletop cooking is the epitome of sophistication and described as an international technique, baked Alaska (ice cream nestled on liquor-soaked cake, and baked in a meringue shell), hailing from America, is the most featured recipe in the magazine. Asian-inspired cuisine was rarely represented and even curry—long an Anglo-Australian staple—was mentioned only once in the magazine, in an article reprinted from the South African The National Hotelier, and which included a recipe alongside discussion of blending spices (“Curry”).Coffee was regularly featured in both articles and advertisem*nts as a staple of the international gourmet kitchen (see, for example, Bancroft). Articles on the history, growing, marketing, blending, roasting, purchase, percolating and brewing, and serving of coffee were common during the magazine’s run, and are accompanied with advertisem*nts for Bushell’s, Robert Timms’s and Masterfoods’s coffee ranges. AWFQ believed Australia’s growing coffee consumption was the result of increased participation in quality internationally-influenced dining experiences, whether in restaurants, the “scores of colourful coffee shops opening their doors to a new generation” (“Coffee” 39), or at home (Adams). Tea, traditionally the Australian hot drink of choice, is not mentioned once in the magazine (Brien).International Gourmet InnovationsAlso featured in the magazine are innovations in the Australian food world: new places to eat; new ways to cook, including a series of sometimes quite unusual appliances; and new ways to shop, with a profile of the first American-style supermarkets to open in Australia in this period. These are all seen as overseas innovations, but highly suited to Australia. The laws then controlling the service of alcohol are also much discussed, with many calls to relax the licensing laws which were seen as inhibiting civilised dining and drinking practices. The terms this was often couched in—most commonly in relation to the Olympic Games (held in Melbourne in 1956), but also in relation to tourism in general—are that these restrictive regulations were an embarrassment for Melbourne when considered in relation to international practices (see, for example, Ludbrook, “Present”). This was at a time when the nightly hotel closing time of 6.00 pm (and the performance of the notorious “six o’clock swill” in terms of drinking behaviour) was only repealed in Victoria in 1966 (Luckins).Embracing scientific approaches in the kitchen was largely seen to be an American habit. The promotion of the use of electricity in the kitchen, and the adoption of new electric appliances (Gas and Fuel; Gilbert “Striving”), was described not only as a “revolution that is being wrought in our homes”, but one that allowed increased levels of personal expression and fulfillment, in “increas[ing] the time and resources available to the housewife for the expression of her own personality in the management of her home” (Gilbert, “The Woman’s”). This mirrors the marketing of these modes of cooking and appliances in other media at this time, including in newspapers, radio, and other magazines. This included features on freezing food, however AWFQ introduced an international angle, by suggesting that recipe bases could be pre-prepared, frozen, and then defrosted to use in a range of international cookery (“Fresh”; “How to”; Kelvinator Australia). The then-new marvel of television—another American innovation—is also mentioned in the magazine ("Changing concepts"), although other nationalities are also invoked. The history of the French guild the Confrerie de la Chaine des Roitisseurs in 1248 is, for instance, used to promote an electric spit roaster that was part of a state-of-the-art gas stove (“Always”), and there are also advertisem*nts for such appliances as the Gaggia expresso machine (“Lets”) which draw on both Italian historical antecedence and modern science.Supermarket and other forms of self-service shopping are identified as American-modern, with Australia’s first shopping mall lauded as the epitome of utopian progressiveness in terms of consumer practice. Judged to mark “a new era in Australian retailing” (“Regional” 12), the opening of Chadstone Regional Shopping Centre in suburban Melbourne on 4 October 1960, with its 83 tenants including “giant” supermarket Dickens, and free parking for 2,500 cars, was not only “one of the most up to date in the world” but “big even by American standards” (“Regional” 12, italics added), and was hailed as a step in Australia “catching up” with the United States in terms of mall shopping (“Regional” 12). This shopping centre featured international-styled dining options including Bistro Shiraz, an outdoor terrace restaurant that planned to operate as a bistro-snack bar by day and full-scale restaurant at night, and which was said to offer diners a “Persian flavor” (“Bistro”).ConclusionAustralian Wines & Food Quarterly was the first of a small number of culinary-focused Australian publications in the 1950s and 1960s which assisted in introducing a generation of readers to information about what were then seen as foreign foods and beverages only to be accessed and consumed abroad as well as a range of innovative international ideas regarding cookery and dining. For this reason, it can be posited that the magazine, although modest in the claims it made, marked a revolutionary moment in Australian culinary publishing. As yet, only slight traces can be found of its editor and publisher, Donald Wallace. The influence of AWFQ is, however, clearly evident in the two longer-lived magazines that were launched in the decade after AWFQ folded: Australian Gourmet Magazine and The Epicurean. Although these serials had a wider reach, an analysis of the 15 issues of AWFQ adds to an understanding of how ideas of foods, beverages, and culinary ideas and trends, imported from abroad were presented to an Australian readership in the 1950s, and contributed to how national foodways were beginning to change during that decade.ReferencesAdams, Jillian. “Australia’s American Coffee Culture.” Australian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 23–36.“Always to Roast on a Turning Spit.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 17.“An Expert on Butter.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 11.“Australia Is Guest Nation at Lausanne.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 18–19.“Australia’s Natural Cheeses.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 23.“Australia Will Be There.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 14.“Australian Wines Served at New York Dinner.” Australian Wines & Food Quarterly 1.5 (1958): 16.“Australia Wins Six Gold Medals.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 3.Bancroft, P.A. “Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 10. Bannerman, Colin. Seed Cake and Honey Prawns: Fashion and Fad in Australian Food. Canberra: National Library of Australia, 2008.Bell, Johnny. “Putting Dad in the Picture: Fatherhood in the Popular Women’s Magazines of 1950s Australia.” Women's History Review 22.6 (2013): 904–929.Bird, Delys, Robert Dixon, and Christopher Lee. Eds. Authority and Influence: Australian Literary Criticism 1950-2000. Brisbane: U of Queensland P, 2001.“Bistro at Chadstone.” The Magazine of Good Living 4.3 (1960): 3.Brien, Donna Lee. “Powdered, Essence or Brewed? Making and Cooking with Coffee in Australia in the 1950s and 1960s.” M/C Journal 15.2 (2012). 20 July 2016 <http://journal.media-culture.org.au/index.php/mcjournal/article/view/475>.Brien, Donna Lee, and Alison Vincent. “Oh, for a French Wife? Australian Women and Culinary Francophilia in Post-War Australia.” Lilith: A Feminist History Journal 22 (2016): 78–90.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Berkeley: U of California P, 1998.“Changing Concepts of Cooking.” Australian Wines & Food 2.11 (1958/1959): 18-19.“Coffee Beginnings.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 37–39.“Cooking with Cheese.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 25–28.“Cooking with Wine.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.11 (1959/1960): 24–30.Crosby, R.D. “Wine Etiquette.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 19–21.“Curry and How to Make It.” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 32.Duruz, Jean. “Rewriting the Village: Geographies of Food and Belonging in Clovelly, Australia.” Cultural Geographies 9 (2002): 373–388.Fox, Edward A., and Ohm Sornil. “Digital Libraries.” Encyclopedia of Computer Science. 4th ed. Eds. Anthony Ralston, Edwin D. Reilly, and David Hemmendinger. London: Nature Publishing Group, 2000. 576–581.“Fresh Frozen Food.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 8.Gas and Fuel Corporation of Victoria. “Wine Makes the Recipe: Gas Makes the Dish.” Advertisem*nt. Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 34.Gilbert, V.J. “Striving for Perfection.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 6.———. “The Woman’s Workshop.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines & Food 4.2 (1960): 22.“High Praise for Penfolds Claret.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 13.Hodder, Ian. The Interpretation of Documents and Material Culture. Thousand Oaks, CA.: Sage, 1994.“How to Cook Frozen Meats.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.8 (1959): 19, 26.Johnson-Woods, Toni. Pulp: A Collector’s Book of Australian Pulp Fiction Covers. Canberra: National Library of Australia, 2004.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Kennedy, H.E. “Be Adventurous with Cheese.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 18–19.Keown, K.C. “Some Notes on Wine.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 4.1 (1960): 32–33.Krippendorff, Klaus. Content Analysis: An Introduction to Its Methodology. 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage, 2004.“Let’s Make Some Coffee.” The Magazine of Good Living: The Australian Wines and Food 4.2: 23.Lindesay, Vance. The Way We Were: Australian Popular Magazines 1856–1969. Melbourne: Oxford UP, 1983.Luckins, Tanja. “Pigs, Hogs and Aussie Blokes: The Emergence of the Term “Six O’clock Swill.”’ History Australia 4.1 (2007): 8.1–8.17.Ludbrook, Jack. “Advocate for Australian Wines.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 3–4.Ludbrook, Jack. “Present Mixed Licensing Laws Harm Tourist Trade.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 14, 31.Kelvinator Australia. “Try Cooking the Frozen ‘Starter’ Way.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 10–12.Mackay, Colin. “Entertaining with Wine.” Australian Wines &Foods Quarterly 1.5 (1958): 3–5.Le Masurier, Megan, and Rebecca Johinke. “Magazine Studies: Pedagogy and Practice in a Nascent Field.” TEXT Special Issue 25 (2014). 20 July 2016 <http://www.textjournal.com.au/speciss/issue25/LeMasurier&Johinke.pdf>.“Melbourne Stages Australia’s First Wine Festival.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 8–9.Newton, John, and Stefano Manfredi. “Gottolengo to Bonegilla: From an Italian Childhood to an Australian Restaurant.” Convivium 2.1 (1994): 62–63.Newton, John. Wogfood: An Oral History with Recipes. Sydney: Random House, 1996.Pain, John Bowen. “Cooking with Wine.” Australian Wines & Food Quarterly 1.3 (1957): 39–48.Postiglione, Nadia.“‘It Was Just Horrible’: The Food Experience of Immigrants in 1950s Australia.” History Australia 7.1 (2010): 09.1–09.16.“Regional Shopping Centre.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 12–13.Risson, Toni. Aphrodite and the Mixed Grill: Greek Cafés in Twentieth-Century Australia. Ipswich, Qld.: T. Risson, 2007.Ross, Laurie. “Fantasy Worlds: The Depiction of Women and the Mating Game in Men’s Magazines in the 1950s.” Journal of Australian Studies 22.56 (1998): 116–124.Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. Kent Town: Wakefield P, 2012.Seabrook, Douglas. “Stocking Your Cellar.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 19–20.Seppelt, John. “Advance Australian Wine.” Australian Wines & Foods Quarterly 1.3 (1957): 3–4.Seppelt, R.L. “Wine Week: 1959.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.10 (1959): 3.Sheridan, Susan, Barbara Baird, Kate Borrett, and Lyndall Ryan. (2002) Who Was That Woman? The Australian Women’s Weekly in the Postwar Years. Sydney: UNSW P, 2002.Supski, Sian. “'We Still Mourn That Book’: Cookbooks, Recipes and Foodmaking Knowledge in 1950s Australia.” Journal of Australian Studies 28 (2005): 85–94.“Sydney Restaurant Challenges World Standards.” Australian Wines & Food Quarterly 1.4 (1957/1958): 33.Tingey, Peter. “Wineman Rode a Hobby Horse.” Australian Wines & Food: The Magazine of Good Living 2.9 (1959): 35.“Violinist Loves Bach—and Birds.” The Magazine of Good Living: The Australian Wine & Food 3.12 (1960): 30.Wallace, Donald. Ed. Australian Wines & Food Quarterly. Magazine. Melbourne: 1956–1960.Warner-Smith, Penny. “Travel, Young Women and ‘The Weekly’, 1959–1968.” Annals of Leisure Research 3.1 (2000): 33–46.Webby, Elizabeth. The Cambridge Companion to Australian Literature. Cambridge: Cambridge UP, 2000.White, Richard. “The Importance of Being Man.” Australian Popular Culture. Eds. Peter Spearritt and David Walker. Sydney: Allen & Unwin, 1979. 145–169.White, Richard. “The Retreat from Adventure: Popular Travel Writing in the 1950s.” Australian Historical Studies 109 (1997): 101–103.“Wine: The Drink for the Home.” Australian Wines & Food Quarterly 2.10 (1959): 24–25.“Wines at the Lausanne Trade Fair.” The Magazine of Good Living: Australian Wines and Food 4.2 (1960): 15.“Your Own Wine Cellar” Australian Wines & Food Quarterly 1.2 (1957): 19–20.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

27

Altiok, Revna. "Unveiling Ken." M/C Journal 27, no.3 (June11, 2024). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.3067.

Full text

Abstract:

Introduction "Barbie has a great day every day, but Ken only has a great day if Barbie looks at him", states the narrator in Barbie (2023). Directed by Greta Gerwig, the film not only claimed the title of the highest-grossing film of the year but also prompted its audience to reconsider a character they had previously mostly overlooked; another one of Barbie’s many accessories: Ken. Ken's identity as Barbie's companion is fundamentally dependent upon the presence and recognition of his more prominent female counterpart. This highlights Ken's secondary role, where he serves as a supporting figure to Barbie's idealised existence. Akin to a Manic Pixie Dream Boy (MPDB) overshadowed by Barbie, we realise Ken’s lack of identity. Throughout the film, Ken, initially depicted as identity-less, embarks on a journey of self-discovery, challenging the confines imposed by white patriarchy, although it doesn’t seem that way at first. This article will first establish Ken's MPDB status, highlighting traits such as (a) seeking to elevate and challenge the main character’s beliefs, (b) harbouring both gentleness and deviousness, while also engaging in playful yet mildly destructive mischief, (c) acting as a catalyst for change, (d) exhibiting a desire to escape, disappear, or transform, leaving valuable lessons behind, and (e) existing solely within the perception of or for the benefit of the main character. Subsequently, it will follow his journey, ultimately examining how a humanoid doll undergoes healing particularly concerning gender issues. Through the deconstruction of his narrative, this article aims to uncover the underlying power dynamics at play and to explore how Ken's transformation contributes to broader conversations surrounding gender fluidity and representation. By doing so, the article will provide an understanding of Ken's role and contribution to the feminist cause, while also offering insights into the broader cultural significance of the film. Manic Pixie Dream Girl In contemporary discourse, the term MPDGirl has gained recognition following its coinage by Nathan Rabin: “that bubbly, shallow, cinematic creature that exists solely in the fevered imaginations of sensitive writer-directors to teach broodingly soulful young men to embrace life and its infinite mysteries and adventures” (Rabin, "The Bataan"). It rapidly gained eminence within popular culture, precipitating a widespread societal fixation on the quest for mining more MPDGs, up to the point where Rabin himself voiced his regret about coining the term ("I’m Sorry"). However, the MPDG was already a presence among us. As Laurie Penny states in the article "I Was a Manic Pixie Dream Girl", “Like scabies and syphilis, Manic Pixie Dream Girls were with us long before they were accurately named”. Additionally, Gouck contends that “the Pixie is a descendant of the Classical Muse and also has roots in the Pygmalion myth” (527). Thus, tracing from these foundational mythical and ancient iterations to contemporary relatives such as the Earnest Elfin Dream Gay (EEDG) and the “Magical Negro”, popularised by Spike Lee, reveals a diverse family tree. Although various writers for online platforms have declared the demise of the MPDG (Eby; Harris; Stoeffel), the trope constantly found ways to revive itself. Harris, in her 2012 article "Is the Manic Pixie Dream Girl Dead?", claimed that the trope has been turned on its head with later iterations like Ruby Sparks, “depicting a writer (Paul Dano) whose idealistic, winsome female character comes to life and challenges patriarchal notions of what women actually want”. Tannenbaum, on the other hand, suggested that the MPDG isn’t dead but just evolved through a loophole: the tragic backstory. This article contends that as long as a concept remains in circulation, it cannot die. Thus, even this article itself contributes to the preservation of the phenomenon in question. Manic Pixie Dream Boy In 2012, Molly Lambert introduced a notable extension of the MPDG archetype: the MPDB. Lambert described the MPDB as a character who uplifts the heroine's self-confidence through comfort, inspiration, and nurturing support, without expecting anything in return. He … tamps down her … temper while appreciating her quirks … . He’s a nerd, but not an angry … one. He’s handsome, but he has no idea … . His … hobbies might be immature … but it doesn’t extend to his emotions … . He’s a selfless, responsible Peter Pan. (Lambert) The likening of the MPDB to a selfless and responsible Peter Pan is flawed. One of the main reasons that make Peter Pan Peter Pan is that he doesn’t want to become an adult and be burdened with responsibilities. Additionally, the notion of the MPDB wanting nothing in return is flawed, as the MPDB's actions are usually driven by a fixation obsession rather than genuine altruism. Consequently, rather than epitomising selflessness, the MPDB defined by Lambert aligns more closely with an idealised EveryWoman’sDreamBoy archetype. In 2015, Anna Breslaw introduced another definition, labelling the MPDB as a “self-mythologizing ‘free-spirited’ dude”; however, it still remains unclear and unsatisfactory. Since its inception, there has been a fundamental misunderstanding of the concept of the MPDB. Originally rooted in a female-centric trope, it requires careful interpretation. When the definitions of the MPDB are applied as previously stated, it effectively transforms into an archetype that conventionally represents many women's ideal. However, unlike the MPDG, who is characterised by her eccentricity, the previous definitions of the MPDB reject this norm. Drawing inspiration from figures such as Peter Pan, Puck, King Kong, the Amphibian Man, the Beast, and Edward Scissorhands, the MPDB embodies a blend of comfort and chaos. This dichotomy is exemplified in Ken, who fulfills the role of comfort and chaos for Barbie, yet finds himself unwanted and unneeded. The real MPDB is defined by five core features that distinguish it from the misinterpreted notion often associated with the trope. a) The MPDB seeks to elevate and challenge the main character’s beliefs: Ken consistently tries to alter Barbie’s perceptions, as evidenced by his persistent attempts to reshape her opinion of him beyond superficial interests. This is exemplified by his pursuits beyond conventional activities, such as his daring act of running into the plastic waves, a seemingly unprecedented action that surprises, shocks, or scares those around him. b) The MPDB harbours both gentleness and deviousness, while engaging in playful yet mildly destructive mischief: Ken exhibits a dual nature, demonstrating kindness and charm towards Barbie while simultaneously harbouring ulterior motives, including a deep-seated desire to become Barbie's romantic partner. This complexity in character can be likened to the “nice guy syndrome”, where benevolent actions may mask underlying intentions. Furthermore, upon his return to build patriarchy, this desire is accentuated, showcasing his multilayered personality. c) The MPDB acts as a catalyst for change: Ken serves as an important force in instigating transformation, as demonstrated by the significant shifts that occur in both Barbieland and Barbie's life due to Ken's presence. His actions challenge Barbie's beliefs, whether intentionally or inadvertently, leading her to perceive new perspectives and undergo personal growth. d) The MPDB exhibits a desire to escape, disappear, or transform, leaving valuable lessons behind: Throughout Ken's MPDB journey, his inclination towards escapism, disappearance, or transformation becomes evident. While his initial desire to accompany Barbie may stem from romantic aspirations, it is also fuelled by the rivalry among the Kens. Once Ken realises there is more than Barbieland and he can want different things, he expresses his desire for change. As Ken evolves and heals, he undergoes a transformation, ultimately becoming a changed entity, yet leaving behind significant lessons that pave the way for the transformation of Barbieland and Barbie. e) The MPDB exists solely within the perception of or for the benefit of the main character: Ken’s presence is exclusively crafted within the perspective of, or to serve the needs of, the main character. According to a 2017 GQ article, Michael Shore, the head of Mattel's global consumer insights at the time, states that, “Ken was really viewed as more of an accessory in Barbie’s world, to support the narrative of whatever was happening with the girls” (qtd. in Weaver). This perspective reinforces Ken's role as arm candy within Barbie's world, serving as a complement to her endeavors at a ratio of about 1:7 (Weaver). This aspect highlights the trope's function as a narrative construct intended to support and shape the protagonist's storyline and growth. The MPDB Ken Ken (Ryan Gosling) makes his debut appearance in the Barbie movie at the eight-minute mark. While the narrative primarily revolves around Barbie, Ken's introduction is a subtle but significant moment. As Barbieland unfolds before us, Ken's delayed entrance, as another inhabitant of Barbieland, draws attention. Barbie is everywhere, but where is Ken? Amidst the cheerful exchanges of “Hi Barbie, Hi Ken”, Ken's behavior stands out—he doesn't reciprocate the greeting with other Kens, he only greets Barbie. Ken's omission from acknowledging his fellow Kens seems like a deliberate choice—a denial of their existence, perhaps suggesting that he perceives himself as the sole Ken of significance in Barbieland. His exclusive greeting to Barbie highlights this notion; in his world, Barbie is paramount, and other Kens are unimportant in comparison. We understand that there is a rivalry going on between the Kens; there is no Kenship, mainly between Ken (Gosling) and Ken (Simu Liu). The same evening at the party, while all the Barbies wear complementary yet distinct clothes, the Kens are dressed uniformly in identical outfits. This lack of individuality strips them of identity, claims Roche, “it is a training, an element in the education of controlled individual power ... designed to shape the physique … of [an] individual” (228-9). Uniforms shape individuality into collectivity and thus cause a lack of identity. The white and gold motifs on Kens’ jumpsuits may symbolise collectivity. They are a team; they are minds that have never been shaped before, they are accessories. The 'K' emblem on their jackets further emphasises their lack of identity. Costume designer Jacqueline Durran “imagined Gosling’s character as ‘almost like an accessory’ where his main function is to just be there and match her look. The Kens could all be dressed the same because there wasn’t meant to be anything distinct about them” (Zemler, "Dressing Barbie"). This point is even more highlighted in a scene where Barbie and Ken are in the car going to the real world, where Ken has another jumpsuit that is covered with the letter “B”. In the absence of the other Kens he is even more of an accessory, and even wearing something with his initials is denied, he is Barbie’s property. Contact with Patriarchy Barbie and Ken enter the real world, and interestingly, while throughout the travel sequence, Barbie is in front of Ken, leading Ken, in the shot where they enter the real world, Ken is in front of Barbie. Ken, for the first time alone, somehow ends up at Century City: “it is the antithesis of Barbieland”, says Greenwood, “there is an homage to the male construction industry and the male gaze” (Zemler, "On Location"). Men who are passing him say “excuse me, sir, thanks man, what’s up bud”. This new world that he encounters in Century City is giving him an identity. For the first time, he is something more than an unwanted MPDB. He is sir, he is man, he is bud. Since the Kens exist as a second-class species whose sole purpose is to cheer the Barbies on, he cannot comprehend his actual yearning, he thinks common decency (someone saying excuse me) is what patriarchy is. A fish out of water, the manic pixie Ken creates a pastiche of everything he encounters to assume this new identity: male presidents, mini-fridges, golf, a fur coat, and even horses. His first interaction with horses is through two police officers riding horses. Believing that horses are an important part of patriarchy, Ken wearing a cowboy outfit too, internalises the bond between horse and man. Pickel-Chavelier, in a study about horse stories, states that “the horse has been a fundamental element in the evolution of Western civilization” (120). Robinson argues that historically “the human-horse relationship was male-dominated, reflecting the horses’ role as a work tool and the traditional placing of power and power sources under the control of men” (44). Thus, the rider has been considered to have “increased power and an increased sense of power” while evoking “a sense of inferiority and envy” in pedestrians (Robinson 43). Studying the human-horse relationship through the American mounted police, Lawrence claimed that the mounted police have close relationships with their horses. Robinson states that “the officers spend much time with their animals each day and develop a sense of trust” (43). Ken's admiration of horses likely symbolises his evolving understanding of masculinity and power dynamics within patriarchy. Being introduced to horses as symbols of authority and control, he understands them as companions embodying strength, loyalty, and trust. This explains how he understands masculinity as a realm where power is defined by mutual respect and partnership, rather than dominance, which is also probably the reason why he loses interest in patriarchy when he realises it’s not about horses. Nicholas, in their article "Ken’s Rights?", claims that “radicalization … is often motivated by feelings among … men of being left behind by a feminist world or system that doesn’t value them. This then leads them to long for an imagined natural order of patriarchy where women are back in their place and men regain their entitlements”. Ken’s frustration leads him to introduce patriarchy to his fellow Kens, envisioning a transformation of Barbieland into a new Century City. This shift reflects Ken’s Manic Pixie healing journey: rather than being solely an MPDB, Ken slowly constructs an identity under patriarchy for himself. Drawing from Connell's perspective on hegemonic masculinity, which posits that masculinity is always constructed in response to subordinated masculinities, we see how Ken's desire for change extends to altering the very fabric of Barbieland, from its constitution to its name, renaming it Kendom. This name change holds significance, echoing the concept of “Inceldom” within the larger misogynist ecosystem of the Manosphere, where men perceive themselves as deprived of love and intimacy due to feminist ideals. In addition to incels, the ‘Manosphere’ is comprised of Men’s Right Activists, Men Going Their Own Way (MGTOW), AND Pick-Up Artists (PUAs). Each of these groups subscribe to the same underlying philosophy, referred to as the ‘red pill’… When an individual has ‘taken the red pill’, they have enlightened themselves to a reality in which women wield feminism as a weapon against men, depriving them of sex and love. (Gothard et al. 1) Ken’s new outfit is another important change. As patriarchy leaks into Barbieland, Ken's outfit begins to reflect iconic images of masculinity, such as Sylvester Stallone in a mink coat. Previously, Ken's clothing complemented Barbie's, but now, his fanny pack displays his full name instead of just the letter K, positioned over his non-existent genitalia. This deliberate placement implies a newfound connection between his new identity and his imagined sex. When discontent Barbies strategise to disrupt the new order, they manipulate Kens' fragile egos, inciting conflict just before the crucial constitution vote. The fighting sequence starts with Ryan Gosling’s "I'm just Ken" song and imagery reminiscent of Rodin's iconic statue “The Thinker”. The Rodin Museum describes the figure as “a being with a tortured body, almost a damned soul, and a free-thinking man, determined to transcend his suffering through poetry”, mirroring Ken's current state of turmoil. In Rodin’s lifetime, there were “many marble and bronze editions in several sizes” that have been executed (Zelazko). Similarly, there are countless iterations of Ken, undermining his belief in his uniqueness. The general anticipation of the statue being impressive but then feeling let down when seeing its real size serves as a poignant metaphor for Ken's inflated self-importance, contrasted with his inherent fragility and insignificance. As the chorus “I’m just Ken” starts, Ken (Gosling) rides into the battle “on paddle boats reminiscent of cannon-loaded ships, while [Ken (Liu)]’s crew carries him over their shoulders, spinning umbrellas like wheels and holding stick horses as if they were human chariots” (Lee), having frisbees, tennis rackets, and other sports equipment in their hands. This imagery not only captivates the audience but also serves as a reflection of the sports and war imagery in media representations of men. The notion of hegemonic masculinity is intricately woven into such depictions. Jansen and Sabo point out “that the sport/war metaphor is embedded within a “deep structure” of patriarchal values, beliefs, and power relations that, in turn, reflect and advance the agendas of hegemonic masculinity” (2). This metaphor not only reflects but also advances the agendas of hegemonic masculinity. By glorifying competition and valorising traits associated with aggression and dominance, media representations perpetuate narrow and rigid norms of masculinity, reinforcing the hierarchical gender dynamics prevalent in society. However, through playful exploration of these notions, Barbie introduces a significant step in the healing journey of MPDBs, all while cleverly critiquing the inherent associations society makes between masculinity, competitive sports, and even aspects of warfare. Kenough As Ken continues his performance, seamlessly transitioning from a part-power ballad, part-battle sequence into a dream ballet, the narrative takes a profound turn. Connell's concept of “gender order”, referring to “a historically constructed pattern of power relations between men and women and definitions of femininity and masculinity” that emerge and are transformed within varying institutional contexts (98-99), becomes particularly relevant when applied to dancing, seen as an institutional context. Silvester, discussing how gender dynamics within dancing evolved, notes that in the 60s, with the twist and later with disco dancing, dancers did not have to have partners any more, which made the “presumptions about the effeminacy of professional male dancers” widespread (qtd. in Owen 18). Because in performance culture female dancers were the objects of desire for usually male spectators, dancing found itself a place inside the borders of femininity, “and hom*ophobic prejudices against male dancers grew” (Owen 18). Initially, at the party, dancing symbolises their confinement to their identities as Barbie’s accessory, and later it serves as a catalyst for shedding the performative shackles of masculinity and patriarchy. Through dance, MPDB Ken embraces authenticity, breaking down the barriers of the embarrassment of showing admiration to his fellow Kens and fostering genuine connection and affection. The Kens help each other up, they giggle, and they kiss each other on the cheek; they are no longer threatened by each other or by showing affection. As the battle sequence comes to an end, one Ken acknowledges that they were only fighting because they didn’t know who they were. What initially began as a melodramatic expression of the insecurities of an incel, angry at his object of affection, transforms into a collective affirmation of self-worth, fostering unity and acceptance among the Kens. Lee aptly describes this transformation as an elevation from internal conflict to self-affirming validation, marking a pivotal shift away from self-destructive behaviours towards mutual respect and understanding. Ken finally has an identity that is not defined through Barbie’s gaze or patriarchal vision of masculinity. He is not an MPDB that only exists for the protagonist anymore. He finds an identity; however, one he does not know how to express. Connell and Messerschmidt state that “men can adopt hegemonic masculinity when it is desirable; but the same men can distance themselves strategically from hegemonic masculinity at other moments. Consequently, ‘masculinity’ represents not a certain type of man but, rather, a way that men position themselves through discursive practices” (841). Ken still does not abandon what he has found in the real world. Knowing he has been defeated he tries to “strategically” reposition himself. Like a toddler having a temper tantrum, he runs to his mojo dojo casa house, throws himself on his bed, and starts crying, while Barbie tries to comfort him. Myisha et al. suggest that Barbie, as a woman, again is cast in the role of nurturer and comforter, and thus the movie finds itself repeating gender stereotypes. However, missing the point that Ken is crying in this scene, these criticisms are themselves reinforcing gender stereotypes by mistaking common decency for an intrinsic association with women. Ken later denounces patriarchy and learns from Barbie not to define himself by his possessions, his relationship, or his job. Embracing his individuality, he declares, “I'm Ken, and I'm Kenough”, going down the slide, symbolizing a rebirth. In his final shot, Ken is seen with a sweatshirt proclaiming “I’m Kenough”. In embracing his past identities through the bandana and the color pink, he constructs a new identity, one that welcomes all colors. bell hooks defines feminism as “the struggle to end sexist oppression” for all women without “[privileging] women over men” (26). Greta Gerwig, in an interview with Time, acknowledges the struggles faced by both men and women throughout history, highlighting the universal pressure to meet unrealistic standards (Carlin). This suggests that while women face specific forms of oppression, men too are ensnared by other rigid societal norms, if not the same. By recognising these challenges, feminism advocates for the involvement of men in the movement. Whether it is standing in solidarity with women or confronting their own biases, men play a pivotal role in advancing gender equality. For feminism to thrive, it necessitates men's active participation, urging them to support women's rights and challenge patriarchal structures while remaining open to introspection and growth. Feminism has consistently aimed to dismantle the rigid gender binaries epitomised by the Barbie/Ken dichotomy, advocating for the separation of attributes from their gendered associations. From Barbie, we can glean the lesson that hierarchical and inflexible gender norms benefit no one and that power and social roles should not be determined by one's biological sex. Nicholas, in their article "Ken’s Rights?", claims that online antifeminist discourses reveal parallels between Ken's journey in the movie and themes found in Men’s Rights Activist spaces. Ken's transition from aggrievement to a more enlightened perspective on masculinity mirrors the narratives prevalent in such spaces. This underscores the importance of understanding and addressing men within the context of feminism, as their experiences are intertwined with broader societal structures and expectations. True progress cannot be achieved if we continue to view those who perpetuate patriarchy or toxic masculinity as “others”. We should see them as humanoid Ken dolls, and in doing so help them to help us trigger answers and solutions. Understanding and addressing these issues is crucial for healing and reducing harm inflicted by patriarchal norms. While Barbie may have its flaws, focussing solely on its shortcomings detracts from the opportunity to address deeper issues regarding society. MPDB Ken's portrayal as a subservient accessory to Barbie raises important questions about gender dynamics and the impact of societal expectations on individuals. Rather than vilifying Ken because he brought patriarchy to Barbieland, and reducing him only to a man, I advocate for understanding his journey and recognising him also as a brainwashed character, alongside the brainwashed Barbies, who needed the help of his friends to heal. By acknowledging and addressing the influence of patriarchal norms on all individuals, including men like Ken, we can work towards healing and progress for all. References Barbie. Dir. G. Gerwig. Warner Bros. Pictures, 2023. Breslaw, Anna. “Beware the Manic Pixie Dream Boyfriend.” The Cut, 13 Sep. 2015. <https://www.thecut.com/2015/09/beware-the-manic-pixie-dream-boyfriend.html>. Carlin, Shannon. “The History Behind Barbie’s Ken.” Time, 20 Jul. 2023. <https://time.com/6296386/barbie-ken-history/>. Connell, Raewyn. "The Social Organization of Masculinity." Feminist Theory Reader. Routledge, 2020. 192-200. ———. Gender and Power Cambridge. Polity, 1987. Connell, Raewyn, and James W. Messerschmidt. "Hegemonic Masculinity: Rethinking the Concept." Gender & Society 19.6 (2005): 829-59. “Director Spike Lee Slams ‘Same Old’ Black Stereotypes in Today’s Films.” YALE Bulletin & Calender 29.21 (2 Mar. 2001). <http://archives.news.yale.edu/v29.n21/story3.html>. Eby, Margaret. “The Death of the Manic Pixie Dream Girl.” Brooklyn, 15 Jul. 2014. <https://www.bkmag.com/2014/07/15/the-death-of-the-manic-pixie-dream-girl/>. Gothard, Kelly Caroline, et al. “The Incel Lexicon: Deciphering the Emergent Cryptolect of a Global Misogynistic Community.” University of Vermont and State Agricultural College, 2021. Gouck, Jennifer. “The Problematic (Im)persistence of the Manic Pixie Dream Girl in Popular Culture and YA Fiction.” Women's Studies 52.5 (2023): 525-44. Harris, Aisha. “Is the Manic Pixie Dream Girl Dead?” Slate, 5 Dec. 2012. <https://slate.com/culture/2012/12/manic-pixie-prostitute-video-is-the-latest-critique-of-the-manic-pixie-dream-girl-archetype-video.html>. hooks, bell. Feminist Theory: From Margin to Center. Pluto Press, 2000. Jansen, Sue Curry, and Don Sabo. “The Sport/War Metaphor: Hegemonic Masculinity, the Persian Gulf War, and the New World Order.” Sociology of Sport Journal 11.1 (1994): 1-17. <https://journals.humankinetics.com/view/journals/ssj/11/1/article-p1.xml>. Stoeffel, Kat. “The ‘Manic Pixie Dream Girl’ Has Died.” The Cut, 29 July 2013. <https://www.thecut.com/2013/07/manic-pixie-dream-girl-has-died.html>. Lambert, Molly. “1D Internet Fantasies: Liz Lemon, One Direction, and the Rise of the Manic Pixie Dream Guy.” Grantland: Hollywood Prospectus, 3 Dec. 2012. <https://grantland.com/hollywood-prospectus/1d-internet-fantasies-liz-lemon-one-direction-and-the-rise-of-the-manic-pixie-dream-guy/>. Lee, Ashley. “How Hilarious ‘Barbie’ Earworm ’I’m Just Ken’ Brings Toxic Masculinity to Its Knees.” Los Angeles Times, 28 Jul. 2023. <https://www.latimes.com/entertainment-arts/movies/story/2023-07-28/barbie-movie-ryan-gosling-im-just-ken-lyrics-dance-moves-explained>. Mason, Derrit. “The Earnest Elfin Dream Gay.” Public Books, 9 Nov. 2018. <https://www.publicbooks.org/the-earnest-elfin-dream-gay/>. Myisha, Nabila, et al. “Decoding the Perpetuation of Patriarchal Culture in the Barbie Movie.” Cultural Narratives 1.2 (2023): 71-82. Nicholas, Lucy. “Ken’s Rights? Our Research Shows Barbie Is Surprisingly Accurate on How ‘Men’s Rights Activists’ Are Radicalized.” The Conversation, 25 Jul. 2023. <https://theconversation.com/kens-rights-our-research-shows-barbie-is-surprisingly-accurate-on-how-mens-rights-activists-are-radicalised-210273>. Owen, Craig Robert. Dancing Gender: Exploring Embodied Masculinities. 2014. PhD dissertation. Bath: University of Bath. <https://purehost.bath.ac.uk/ws/portalfiles/portal/187931069/OWEN_Craig_PhD_Thesis_1_6_2014.pdf>. Penny, Laurie. “Laurie Penny on Sexism in Storytelling: I Was a Manic Pixie Dream Girl.” The New Statesman, 7 Aug. 2014. <https://www.newstatesman.com/politics/2013/06/i-was-manic-pixie-dream-girl>. Pickel-Chavalier, Sylvine. “Popular Horse Stories and the Invention of the Contemporary Human-Horse Relationship through an ‘Alter Ego’ paradigm.” Journal of Sports Science 5 (2017): 119-137. <https://hal.science/hal-01571632/document>. Rabin, Nathan. “The Bataan Death March of Whimsy Case File #1: Elizabethtown.” The A.V. Club, 25 Jan. 2007. <https://www.avclub.com/the-bataan-death-march-of-whimsy-case-file-1-elizabet-1798210595>. ———. “I’m Sorry for Coining the Phrase 'Manic Pixie Dream Girl'.” Salon, 16 Jul. 2014. <https://www.salon.com/2014/07/15/im_sorry_for_coining_the_phrase_manic_pixie_dream_girl/>. Robinson, I.H. “The Human‐Horse Relationship: How Much Do We Know?” Equine Veterinary Journal 31.S28 (Apr. 1999): 42–5. DOI: 10.1111/j.2042-3306.1999.tb05155.x. Roche, Daniel. The Culture of Clothing: Dress and Fashion in the Ancien Régime. Cambridge UP, 1996. Romero-Medina, Pablo, and Júlia Vilasís-Pamos. “Alt-Right, Neomasculinities and Video Games: A Narrative Review.” Digital Games Research Association (DiGRA), 2023. <http://digra.org:9998/DiGRA_2023_CR_1583.pdf>. Tannenbaum, Emily. “The ‘Manic Pixie Dream Girl’ Isn’t Dead – She Has Just Evolved.” Glamour, 25 Aug. 2020. <https://www.glamour.com/story/the-manic-pixie-dream-girl-isnt-dead-shes-just-evolved>. “The Thinker.” Musee Rodin, n.d. <https://www.musee-rodin.fr/en/musee/collections/oeuvres/thinker>. Weaver, Caity. “The Ken Doll Reboot: Beefy, Cornrowed, and Pan-Racial.” GQ, 20 Jun. 2017. <https://www.gq.com/story/the-ken-doll-reboot-beefy-cornrowed-and-pan-racial>. Zelazko, Alicja. “The Thinker.” Britannica, 20 Feb. 2024. <https://www.britannica.com/topic/The-Thinker-sculpture-by-Rodin>. Zemler, Emily. “On Location: Unboxing Barbie in Venice Beach.” Conde Nast: Traveler, 21 Jul. 2023. <https://www.cntraveler.com/story/barbie-movie-venice-beach>. ———. Dressing Barbie Was Always the Best Part: Just Ask Costume Designer Jacqueline Durran. Yahoo! Movies, 20 Feb. 2024. <https://ca.movies.yahoo.com/dressing-barbie-always-best-part-130045950.html>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Persian Historical fiction' for other source types:

Books

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: 'Persian Historical fiction' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Leonie Wyman

Last Updated:

Views: 6063

Rating: 4.9 / 5 (59 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Leonie Wyman

Birthday: 1993-07-01

Address: Suite 763 6272 Lang Bypass, New Xochitlport, VT 72704-3308

Phone: +22014484519944

Job: Banking Officer

Hobby: Sailing, Gaming, Basketball, Calligraphy, Mycology, Astronomy, Juggling

Introduction: My name is Rev. Leonie Wyman, I am a colorful, tasty, splendid, fair, witty, gorgeous, splendid person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.